Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

पिता हि भगवान्विष्णुपुत्रास्स्युः पूजका हरेः ।
तस्मात्तेषु न कुप्येत दीर्घमायुर्जिजीविषुः ॥ १९८ ॥

pitā hi bhagavānviṣṇuputrāssyuḥ pūjakā hareḥ |
tasmātteṣu na kupyeta dīrghamāyurjijīviṣuḥ || 198 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The father is the Supreme Personality of Godhead, and the sons of Lord Viṣṇu are worshipers of the Supreme Personality of Godhead. Therefore, one who wishes to live a long life should not be angry with them.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (27.198). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pitri, Bhagavat, Vishnuputra, Pujaka, Hari, Tasmat, Tad, Dirgham, Dirgha, Ayu, Ayus, Jijivishu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 27.198). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pitā hi bhagavānviṣṇuputrāssyuḥ pūjakā hareḥ
  • pitā -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viṣṇuputrās -
  • viṣṇuputra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • syuḥ -
  • as (verb class 2)
    [optative active third plural]
  • pūjakā* -
  • pūjaka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • hareḥ -
  • hari (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    hari (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    hṛ (verb class 1)
    [optative active second single]
  • Line 2: “tasmātteṣu na kupyeta dīrghamāyurjijīviṣuḥ
  • tasmāt -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • teṣu -
  • ta (noun, masculine)
    [locative plural]
    ta (noun, neuter)
    [locative plural]
    tad (noun, neuter)
    [locative plural]
    sa (noun, masculine)
    [locative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kupyeta -
  • kup (verb class 4)
    [optative active second plural], [optative passive third single]
  • dīrgham -
  • dīrgham (indeclinable)
    [indeclinable]
    dīrgha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dīrgha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dīrghā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āyur -
  • āyus (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    āyus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    āyu (noun, masculine)
    [nominative single]
    āyu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • jijīviṣuḥ -
  • jijīviṣu (noun, masculine)
    [nominative single]
    jijīviṣu (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 27.198

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: