Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

रक्षेदग्निमविच्छिन्नमशक्तो यश्च रक्षितम् ।
समिध्यात्मनि वारोप्य प्रणीयाहरहर्यजेत् ॥ २१६ ॥

rakṣedagnimavicchinnamaśakto yaśca rakṣitam |
samidhyātmani vāropya praṇīyāharaharyajet || 216 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

He who is unable to protect the fire should keep it uninterrupted. After placing the water on the sacrificial fire, one should worship the Lord every day.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.216). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vicchinna, Ashakta, Yah, Rakshita, Samidh, Atman, Var, Vara, Varu, Upya, Praniya, Aharahar,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 18.216). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rakṣedagnimavicchinnamaśakto yaśca rakṣitam
  • rakṣed -
  • rakṣ (verb class 1)
    [optative active third single]
  • agnima -
  • agniman (noun, masculine)
    [compound]
  • vicchinnam -
  • vicchinna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vicchinna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vicchinnā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aśakto* -
  • aśakta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yaś -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rakṣitam -
  • rakṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rakṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rakṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
    rakṣ -> rakṣita (participle, masculine)
    [adverb from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣita (participle, neuter)
    [adverb from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣitā (participle, feminine)
    [adverb from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣita (participle, masculine)
    [accusative single from √rakṣ class 1 verb], [accusative single from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣita (participle, neuter)
    [nominative single from √rakṣ class 1 verb], [accusative single from √rakṣ class 1 verb], [nominative single from √rakṣ], [accusative single from √rakṣ]
  • Line 2: “samidhyātmani vāropya praṇīyāharaharyajet
  • samidhyā -
  • samidh (noun, feminine)
    [locative single]
    samidh (noun, masculine)
    [locative single]
    samidh (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ātmani -
  • ātman (noun, masculine)
    [locative single]
  • vāro -
  • vāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vār (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vār (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vārā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vāru (noun, masculine)
    [vocative single]
  • upya -
  • upya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vap -> upya (absolutive)
    [absolutive from √vap]
    vap -> upya (absolutive)
    [absolutive from √vap]
  • praṇīyā -
  • praṇīya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praṇīya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    praṇīyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aharahar -
  • aharahar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yajet -
  • yaj (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 18.216

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: