Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

तत्रैव रेचकं पूर्वं सर्वपापस्यदाहकम् ।
पश्चात्तु पूरकं कुर्या दमृताप्यायनं ततः ॥ २३ ॥

tatraiva recakaṃ pūrvaṃ sarvapāpasyadāhakam |
paścāttu pūrakaṃ kuryā damṛtāpyāyanaṃ tataḥ || 23 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

There, in the past, the laxative was used to burn all sins. Afterwards, one should make a supplement and then drink the nectar.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatraiva, Recaka, Purvam, Purva, Sarvapapa, Dahaka, Pashcat, Pashca, Puraka, Kuri, Rita, Apyayana, Tatah, Tad, Tata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 12.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatraiva recakaṃ pūrvaṃ sarvapāpasyadāhakam
  • tatraiva -
  • tatraiva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • recakam -
  • recaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    recaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pūrvam -
  • pūrvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • sarvapāpasya -
  • sarvapāpa (noun, masculine)
    [genitive single]
    sarvapāpa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • dāhakam -
  • dāhaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dāhaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “paścāttu pūrakaṃ kuryā damṛtāpyāyanaṃ tataḥ
  • paścāt -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pūrakam -
  • pūraka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūraka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pūrakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kuryā* -
  • kurī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    kṛ (verb class 8)
    [optative active second single]
  • dam -
  • da (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    da (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
  • ṛtā -
  • ṛta (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āpyāyanam -
  • āpyāyana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āpyāyana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āpyāyanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 12.23

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: