Bhavishya Purana [sanskrit]

245,265 words

This Sanskrit edition of the Bhavishya Purana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The Bhavishyapurana contains 4 books and over 26,000 Sanskrit verses. It is famous for detailing the history and legends of ancient times as well as future times, narrating the genealogy of the kings and sages. The last part is considered an independent work known as the Bhavishyottara-Purana.

Verse 4.190.19

तेजोमयमिदं यस्मात्सदा पश्यंति सूरयः ।
हृदि तत्र गुणातीतं विश्वचक्रं नमाम्यहम् ॥ १९ ॥

tejomayamidaṃ yasmātsadā paśyaṃti sūrayaḥ |
hṛdi tatra guṇātītaṃ viśvacakraṃ namāmyaham || 19 ||

The Sanskrit text of Verse 4.190.19 is contained in the book Bhavishya Purana: Sanskrit Text with Hindi Translation by S. N. Khandelwal. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by S. N. Khandelwal (2022)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.190.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tejomaya, Idam, Yasmat, Yah, Yat, Sada, Sad, Pashyanti, Pashyat, Suri, Hrid, Tatra, Gunatita, Vishvacakra, Aha, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 4.190.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tejomayamidaṃ yasmātsadā paśyaṃti sūrayaḥ
  • tejomayam -
  • tejomaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tejomaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • yasmāt -
  • yasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [ablative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • paśyanti -
  • paśyantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sūrayaḥ -
  • sūri (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “hṛdi tatra guṇātītaṃ viśvacakraṃ namāmyaham
  • hṛdi -
  • hṛd (noun, neuter)
    [locative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • guṇātītam -
  • guṇātīta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    guṇātīta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    guṇātītā (noun, feminine)
    [adverb]
  • viśvacakram -
  • viśvacakra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • namāmya -
  • nam (verb class 1)
    [present active first single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 4.190.19

Cover of edition (2023)

Complete Bhavisya Mahapurana (English translation)
by Shantilal Nagar (2023)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; Pages: 2496; ISBN-10: 817110729X; ISBN-13: 9788171107292

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: