Bharadvaja-srauta-sutra
by C. G. Kashikar | 1964 | 166,530 words
The English translation of the Bharadvaja-Srauta-Sutra, representing some of the oldest texts on Hindu rituals and rites of passages, dating to at least the 1st millennium BCE. The term Srautasutra refers to a class of Sanskrit Sutra literature dealing with ceremonies based on the Brahmana divisions of the Veda (Sruti). They include Vedic rituals r...
Praśna 8, Kaṇḍikā 1
[The Cāturmāsyas]
[Vaiśvaḍeva-parvan]
1. One, who is going to perform the Cāturmāsyas, should go along the pañcahotṛ formula[1] in his mind, and offer an oblation on the Āhavanīya fire with the graha portion of that formula.
2. He should (beforehand) offer a cake on twelve potsherds to vaiśvānara Agni and cooked rice to Parjanya.
3. He should give away gold as dakṣiṇā in the sacrifice to vaiśvānara Agni and a milch-cow in the sacrifice to Parjanya.
4. The sacrifice should come to an end in the prescribed manner.
5. This sacrifice takes the place of the Anvārambhaṇīya sacrifice.[2]
6. On the full-moon day of Phālguna or Caitra, one should perform the Vaiśvadevaparvan[3] at a place which is sloping towards the east.
7. There is a view that the Āhavanīya fire in this sacrifice should be such as is in the New-moon and the Full-moon sacrifices. There is another view that it should be such as is in a Soma-sacrifice.[4]
8. The entire procedure should be gone through except the piling up of the Uttaravedi.
9. The procedure of the New-moon sacrifice should be followed.
10. The rites up to the driving away of the calves should be similar.[5]
11. The Adhvaryu should send away the cows with the formula, “O invulnerable ones, do you swell with the share for Viśve Devas; possessing strength, possessing milk, possessing offspring, harmless, diseaseless; let the thief not command you, nor the wicked.”[6]
12. The rites up to the fetching of the sacrificial grass should be similar.[7]
13. The sacrificial grass should be having shoots.
14. Having tied it threefold, the Adhvaryu should again tie it once,
15. In the same way, he should tie a faggot of twenty-three sticks.
16. The rites up to the arrangement of the utensils should be similar.[8]
17. He should arrange the pṛṣadājyadhānī as a second Upabhṛt, two vessels for clarified butter, three vessels for cooking rice, and a vājina-pot[9] made of palāśa.
18. The rites up to the pouring out of the oblation-material should be similar.[10]
19. He should pour out paddy for a cake on eight potsherds to Agni, for cooked rice to Soma, for a cake on twelve potsherds to Savitṛ, for cooked rice to Sarasvant, for cooked rice to Pūṣan, for a cake on seven potsherds to Maruts, āmikṣā for Viśve Devas, and paddy for a cake on one potsherd to Dyāvāpṛthivī.
20. The rites up to the pounding of the paddy should be similar.[11]
21. Out of the pounded rice-grains, he should take out some quantity for cooking rice with the formula intended for division.[12]
22. He should crush together the remaining quantity.
23. Out of the flour which has been poured out, he should take out some quantity for the oblation to Pūṣan.
Footnotes and references:
[1]:
Taittirīya-āraṇyaka III.3; Taittirīya-brāhmaṇa II.2.2.2,3.
[2]:
V.15.9.
[3]:
On the preceding day he should offer an oblation with the pañcahotṛ formula, and perform a sacrifice for vaiśvānara Agni and Parjanya.
[4]:
That is to say, the Āhavanīya fire should be ceremonially carried forth as in the Animal-sacrifice with certain modifications. cf. VII.4.5 ff.
[5]:
I.2.12.
[6]:
I.2.15.
[7]:
I.3.7,8.
[8]:
I.16.1.
[9]:
A goblet or a ladle according to Āpastamba-śrauta-sūtra VIII.2.1.
[10]:
I.18.10.
[11]:
I.21.1 ff.
[12]:
I.25.7.