Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 4.2.8

प्राङ्निषण्णं मृडं दृष्ट्वा नामृष्यत् तद् अनादृतः ।
उवाच वामं चक्षुर्भ्यां अभिवीक्ष्य दहन्निव ॥ ८ ॥

prāṅniṣaṇṇaṃ mṛḍaṃ dṛṣṭvā nāmṛṣyat tad anādṛtaḥ |
uvāca vāmaṃ cakṣurbhyāṃ abhivīkṣya dahanniva || 8 ||

The Sanskrit text of Verse 4.2.8 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.2.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prak, Pran, Pranc, Nishanna, Mrida, Nri, Tad, Tat, Anadrita, Vamam, Vama, Cakshus, Abhivikshya, Han, Iva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 4.2.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prāṅniṣaṇṇaṃ mṛḍaṃ dṛṣṭvā nāmṛṣyat tad anādṛtaḥ
  • prāṅ -
  • prāk (indeclinable)
    [indeclinable]
    prāṅ (indeclinable)
    [indeclinable]
    prāñc (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    prāñc (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • niṣaṇṇam -
  • niṣaṇṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    niṣaṇṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niṣaṇṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mṛḍam -
  • mṛḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mṛḍa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mṛḍā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • amṛṣyat -
  • mṛṣ (verb class 4)
    [imperfect active third single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • anādṛtaḥ -
  • anādṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “uvāca vāmaṃ cakṣurbhyāṃ abhivīkṣya dahanniva
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • vāmam -
  • vāmam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vāmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • cakṣurbhyām -
  • cakṣus (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    cakṣus (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • abhivīkṣya -
  • abhivīkṣya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • da -
  • da (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    da (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hann -
  • han (noun, masculine)
    [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [vocative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 4.2.8

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 4.2.8 in Bengali sript:
প্রাঙ্নিষণ্ণং মৃডং দৃষ্ট্বা নামৃষ্যত্ তদ্ অনাদৃতঃ ।
উবাচ বামং চক্ষুর্ভ্যাং অভিবীক্ষ্য দহন্নিব ॥ ৮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: