Upani, Upaṇī, Upanī: 5 definitions
Introduction:
Upani means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryupaṇī (उपणी) [or उंपणी, umpaṇī].—f (Verbal of upaṇēṃ) Sowing.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryUpanī (उपनी).—1 P.
1) To bring near, fetch; उपनयति मुनिकुमारकेभ्यः फलानि (upanayati munikumārakebhyaḥ phalāni) K.45,62; विधिनैवोपनीतस्त्वम् (vidhinaivopanītastvam) Mṛcchakaṭika 7.6; अन्नम् (annam) Manusmṛti 3.225; M.2.5; Y.3.122; तेन ह्युपनय शरम् (tena hyupanaya śaram) V.5; R.1.52; Kumārasambhava 7.72.
2) (a) To offer, present to; हरये स्वदेहमुपानयत् (haraye svadehamupānayat) R.2.59; Bhaṭṭikāvya 6.7; Kumārasambhava 3.65; आर्य- स्यासनमुपनय (ārya- syāsanamupanaya) Mṛcchakaṭika 9; M.3. (b) To hand over, give over; अन्तःपुरपरिचारिकामध्यमुपनीता (antaḥpuraparicārikāmadhyamupanītā) K.11; Mālatīmādhava (Bombay) 1; Ś.1; Uttararāmacarita 2; अचिरोपनीता वः शिष्या (aciropanītā vaḥ śiṣyā) M.1 recently made over (for instruction).
3) To bring to, subject, expose or put to; आत्मा क्लेशस्य पदमुपनीतः (ātmā kleśasya padamupanītaḥ) Ś.1; R.13.39; K.173.
4) To bring about, cause, produce, accomplish; उपनयन्नर्थान् (upanayannarthān) Pañcatantra (Bombay) 3.18; उपनयन्नङ्गैरनङ्गोत्सवम् (upanayannaṅgairanaṅgotsavam) Gītagovinda 1; K.171.
5) To bring information, communicate.
6) To bring into any state, lead or reduce to; अयोऽभेद्यमुपायेन द्रवतामुपनीयते (ayo'bhedyamupāyena dravatāmupanīyate) Kām.11.47.
7) To take into one's possession, lead away, lead; K.169.
8) To bring near to oneself; i. e. invest with the sacred thread (Ātm. P.I.3.36); उप त्वा नेष्ये (upa tvā neṣye) Ch. Up.4.4.5. क्षात्रेण कल्पेनोपनीय (kṣātreṇa kalpenopanīya) Uttararāmacarita 2; माणवक- मुपनयते (māṇavaka- mupanayate) Sk.; R.3.29; Bhaṭṭikāvya 1.15; Manusmṛti 2.49,69,14.
9) To hire, employ as hired servants; कर्मकरानुपनयते (karmakarānupanayate) Sk. -Caus. To cause (a master) to receive (a pupil), cause to invest with the sacred thread. तांश्चारयित्वा त्रीन्कृच्छ्रान् यथाविध्युपनाययेत् (tāṃścārayitvā trīnkṛcchrān yathāvidhyupanāyayet) Manusmṛti 11.191.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryUpānī (उपानी).—lead or bring near, draw towards ([accusative]); get or cause to ([genetive] of [person or personal] & [accusative] of th.); lead away, carry off.
Upānī is a Sanskrit compound consisting of the terms upā and nī (नी).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Upanī (उपनी):—[=upa-nī] 1. upa-√nī [Parasmaipada] [Ātmanepada] -nayati, -te ([Ātmanepada] [Potential] -nayīta, [Hiraṇyakeśin-gṛhya-sūtra i, 1, 2]; p. -nayamāna, [Atharva-veda])
—to lead or drive near, bring near, bring, adduce, offer, [Ṛg-veda ii, 3, 10; iii, 35, 3; Śatapatha-brāhmaṇa; Taittirīya-brāhmaṇa; Mahābhārata; Manu-smṛti; Raghuvaṃśa];
—to bring information, communicate;
—to lead or bring near to one’s self, take possession of [Rāmāyaṇa; Kathāsaritsāgara];
—to lead, guide, [Mahābhārata; Bhāgavata-purāṇa];
—to lead or draw towards one’s self (said of the Guru who, in the ceremony of initiation, draws the boy towards himself);
—to initiate into one of the twice-born classes by investing with the sacred thread etc. (only [Ātmanepada] [Pāṇini 1-3, 36]), [Atharva-veda xi, 5, 3; Śatapatha-brāhmaṇa; Āśvalāyana-gṛhya-sūtra; Śāṅkhāyana-gṛhya-sūtra] etc., [Manu-smṛti] etc.;
—to bring about, produce, cause, [Gīta-govinda; Prabodha-candrodaya; Sāhitya-darpaṇa];
—to bring into any state, reduce to, [Rāmāyaṇa; Harivaṃśa; Kāmandakīya-nītisāra] etc.;
—to take into one’s service (only [Ātmanepada] [Pāṇini 1-3, 36]) :
—[Causal] -nāyayati, to cause to initiate (a pupil), [Manu-smṛti xi, 191.]
2) [=upa-nī] 2. upa-nī (upa-ni-√i) [Parasmaipada] -ny-eti, to enter into, move towards, [Śatapatha-brāhmaṇa]
3) Upānī (उपानी):—[=upā-√nī] [Parasmaipada] [Ātmanepada] -nayati, -te, to convey or bring or lead near, [Mahābhārata; Bhāgavata-purāṇa; Rāmāyaṇa] etc.;
—to draw near, [Mahābhārata iii; Bhāgavata-purāṇa viii];
—to lead away or off, carry off, [Rāmāyaṇa; Bhāgavata-purāṇa];
—to lead near, introduce to;
—to imitate, [Mahābhārata v, 1339.]
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Upanī (उपनी) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Uvaṇī, Paṇāma.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+156): Upanibaddha, Upanibadhnati, Upanibajjhati, Upanibamdhane, Upanibanddhar, Upanibandh, Upanibandha, Upanibandhana, Upanibandhati, Upanibandhi, Upanibbatta, Upanibha, Upanibhandha, Upanichads, Upanidadhati, Upanidha, Upanidhana, Upanidhapannatti, Upanidhatar, Upanidhatri.
Ends with (+9): Carupani, Caupani, Darupani, Dhaturupani, Dhavanidhupani, Dhupani, Domrupani, Dupani, Kadupani, Khupani, Krishnupani, Kupani, Lavanitupani, Madhupani, Matupani, Mridupani, Mupani, Mutupani, Parshupani, Prithupani.
Full-text (+123): Samupani, Upanikshepa, Upanishkara, Upanidhi, Upanipajjati, Upanissayati, Upaneya, Upanishkram, Upanishad, Upaniti, Upanisham, Upanipatin, Upanayana, Upanigam, Upanibandha, Upanivapana, Upanikship, Upaniveshin, Uvani, Upanivrit.
Relevant text
Search found 21 books and stories containing Upani, Upaṇī, Upanī, Upānī, Upa-ni, Upā-nī, Upa-nī; (plurals include: Upanis, Upaṇīs, Upanīs, Upānīs, nis, nīs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sankhayana-grihya-sutra (by Hermann Oldenberg)
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 5.2.7 < [Section 2 - Second Tiruvaymoli (Polika Polika)]
Mundaka Upanishad with Shankara’s Commentary (by S. Sitarama Sastri)
Chandogya Upanishad (english Translation) (by Swami Lokeswarananda)
Verse 8.7.1 < [Section 8.7]
Concept of Oneness in the Upanishads (study) (by Chandra Shekhar Upadhyaya)
Upaniṣad: A Brief Introduction < [Chapter 1 - Introduction]
Shaiva Upanishads (A Critical Study) (by Arpita Chakraborty)