Pid, Pīḍ: 8 definitions
Introduction:
Pid means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Pid has 6 English definitions available.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchPīḍ (पीड्):—
--- OR ---
Pīḍ (पीड्):—mit upa, stanopapīḍamāśleṣaḥ [Sāhityadarpana 283, 4.] pārśvopapīḍamahasan sie lachten so, dass sie sich die Seiten hielten, [Kathāsaritsāgara 65, 139.] daṇḍabhayopapīḍita niedergehalten [Spr. 3745.] — nis, niṣpīḍyamānākhilajīvamarmaṇi heftig gedrückt [Bhāgavatapurāṇa 10, 6, 11.] — pra
1) [Bhāgavatapurāṇa 10, 6, 10.] — prati vgl. pratipīḍana .
--- OR ---
Pīḍ (पीड्):—vgl. piṣ .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungPīḍ (पीड्):—(Vgl. piṣ ) pressen , Nur perf. pipīḍe Caus. — pīḍayati episch auch Med. —
1) drücken , pressen. pīḍita gedrückt , gequetscht , m Adj. fest andrückend (Jmd umarmen) [R.GORR.1,71,25,79.10.] —
2) quetschen bei der Aussprache. pīḍita gequetscht , auch so v.a. unterdrückt , nicht laut —
3) kāla kālena die Zeit durch die Zeit drängen. so v.a. Alles der Zeit überlassen. —
4) drücken. so v.a. bedrängen , belagern (eine Stadt). hart zusetzen , mitnehmen , Schaden zufügen , plagen , peinigen , beeinträchtigen , leiden lassen , vernachlässigen ; Pass. geplagt — , gepeinigt werden , leider , schmerzen , weh thun [Pañcadaṇḍacchattrabandha] pīḍyamāna Mühe bei Etwas habend [Böhtlingk’s Sanskrit-Chresthomathie 79,13.] pīḍitāhaṃ bhaviṣyāmi so v.a. ich werde schlimm daran sein. —
5) in der Astr. so v.a. verfinstern. —
6) in der Auguralkunde so. v.a. mit einem unglückverheissenden Gegenstande bedecken. — Mit ati Caus. heftig quälen [Priyadarśikā 51,8.] Vgl. atipīḍita. — Mit abhi Caus. —
1) andrücken ([Āpastamba’s Dharmasūtra 1,5,23])., drücken , pressen , treten. —
2) bedrängen , belagern (eine Stadt) hart zusetzen , quälen , peinigen , martern. — Mit samabhi Caus. aneinander drücken. — Mit ava Caus. —
1) niederdrücken , — schmettern , andrücken , ausdrücken (eine Wunde). padbhyām sich mit den Füssen anstemmen. —
2) bedrängen , hart zusetzen. — Mit samava Caus. zusammendrücken. — Mit ā Caus. —
1) ausdrücken , drücken , zerdrücken. mṛllepāpīḍita belegt mit —. —
2) bedrängen , hart mitnehmen , plagen. — Mit ud Caus. hinaufdrücken , -drängen , herausdrücken. — Mit samud Caus. in samutpīḍana. — Mit upa Caus. —
1) drücken , andrücken. —
2) mitnehmen , beschädigen , quälen , peinigen. —
3) niederdrücken , unter — , in Zaum halten [Indische sprüche 1107.] —
4) in der Astron. verfinstern. — Mit ni Caus. —
1) andrücken , drücken , pressen , drücken —
2) heimsuchen , plagen , mitnehmen. —
3) in der Astron. verfinstern. — nipīḍita [Pañcatantra 1,209.] Fehlerhaft für niṣpīḍita. — Mit abhini Caus. —
1) drücken. —
2) peinigen , quälen , mitnehmen. — Mit upani Caus. heimsuchen. — Mit vini Caus. stark mitnehmen. v.l. ca nipīḍya st. vinipīḍya. — Mit nis Caus. —
1) herausdrücken , ausdrücken , zerdrücken , heftig drücken , zusammendrücken , — pressen , drücken an. —
2) quetschen (in der Aussprache). — Mit vinis Caus. ausdrücken. — Mit pari Caus. —
1) ringsum drücken , zusammendrücken , drücken , liegen auf. —
2) stark mitnehmen , plagen , peinigen , quälen. —
3) in der Auguralkunde so v.a. bedecken. — Mit pra Caus. —
1) drücken , pressen. prāṇān den Athem zurückdrängen —
2) bedrängen , belästigen , hart mitnehmen , heimsuchen , plagen , quälen. — Mit abhipra Caus. heimsuchen , peinigen , quälen. — Mit saṃpra Caus. —
1) gut pressen [Carakasaṃhitā 6,30.] —
2) heimsuchen , peinigen , quälen. — Mit prati Caus. —
1) drücken. —
2) bedrängen , belästigen , peinigen. — Mit vi Caus. pīḍita fehlerhaft , für nipīḍita. — Mit sam Caus. —
1) zusammendrücken , — pressen , drücken. —
2) bedrängen , belästigen , quälen. saṃpīḍya mit Anwendung von Gewalt [Jolly 318] —
3) zusammenfassen , -zählen , -rechnen. —
4) in der Astron. verfinstern. —
5) saṃpīḍita ganz erfüllt von [Kāraṇḍavyūha]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+14): Pida, Pidabhaj, Pidadhat, Pidagai, Pidagriha, Pidahana, Pidahati, Pidahi, Pidahita, Pidahitva, Pidaka, Pidakala, Pidakara, Pidakarana, Pidakavant, Pidakavat, Pidakin, Pidakolika, Pidakrit, Pidakrita.
Query error!
Full-text (+85): Apid, Utpid, Prapid, Avapid, Paripid, Nipid, Upapid, Nishpid, Abhipid, Sampid, Pidita, Sampida, Pida, Utpida, Pipila, Upapidana, Nipidana, Prapidana, Vinitpid, Sampidana.
Relevant text
Search found 14 books and stories containing Pid, Pīḍ, Piḍ; (plurals include: Pids, Pīḍs, Piḍs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
International Ayurvedic Medical Journal
Ayurvedic management of pariplutaa yonivyapad w.s.r. to bilateral tubal blockage: a case study < [2024, Issue 02. February]
Ayurvedic management of chronic pid associated with cervical intraepithelial neoplasia - a case report < [2021, Issue 3, March]
Mode of action of shigrvadi kashaya in pelvic inflammatory diseases: a review < [2022, Issue 09 September]
Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English] (by Michael D Neely)
Verse 8.20 < [Chapter 8 - The Birth of Sovereigns]
Verse 7.12 < [Chapter 7 - Planets in Exaltation Mūlatrikoṇa]
Verse 73.21 < [Chapter 73 - Result of the Nakṣatras and Tithis on Military Expeditions]
Study of lukol in leucorrhea, pelvic inflammatory diseases, and DUB. < [Volume 21 (issue 2), Oct-Dec 2001]
Placebo-controlled trial of a herbal cream for vaginal infections. < [Volume 14 (issue 4), Apr-Jun 1995]
A review on the ayurvedic herb tribulus terrestris l. < [Volume 17 (issue 2), Oct-Dec 1997]
Journal of Ayurveda and Holistic Medicine
A clinical study to evaluate the role of shivagutika in pelvic inflammatory disease < [Volume 2, issue 1 (2014)]
Review of Bhavaprakashokta Vatadi Varga and their role in Reproductive System < [Volume 12, issue 1 (2024)]
World Journal of Pharmaceutical Research
Clinical evaluation of mizaj in pelvic inflammatory disease subjects < [2016: Volume 5, August issue 8]
Indigenous treatments for pelvic inflammatory disease management < [2017: Volume 6, January issue 1]
Causes of induced abortion and tubal infertility in Baghdad women. < [2019: Volume 8, March special issue 4]
The Malaysian Journal of Medical Sciences
Differential Profile of SAD and APD in College Sample Based on DSM-5 < [v.26(5): 1–158 2019 Sep]