Kalp: 4 definitions

Introduction:

Kalp means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Kalp has 3 English definitions available.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Kalp (कल्प्):—

--- OR ---

Kalp (कल्प्):—[?Z. 4 nach 2, 26] füge hinzu: klapsyete und klapsyete v.l. —

3) yo hyanarthāya kalpeta sa śatruḥ [Spr. 4027.] tvanmukhendurmamāsūnāṃ haraṇāyaiva kalpate [4330.] [Sp. 166, Z. 3] v. u. lies (kriyāyogāḥ) . —

4) mit gen. der Person: yogakṣemaṃ kalpate naiva teṣām [Spr. 4352. Z. 2] [Aitareyabrāhmaṇa 8, 9] hat die v.l. kalpata (pl. st. des sg. nach [Sāyaṇa]) und kalpatā . — partic. klapta festgesetzt, abgemacht [Kathāsaritsāgara 123, 147.] — Vgl. kṣuraklapta . — caus.

3) [Bhāgavatapurāṇa 10, 32, 13.] kalpita gerüstet (von einem Elephanten) [Halāyudha 2, 66]; vgl. kalpana

2) d.) —

4) maraṇāya kalpitaḥ so v. a. tödtlich [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka 4, 4. Z. 4. fg.] statt putratvaṃ liest die ed. Bomb. richtig putratve . —

6) pitṛkalpita (bhāga) [Kathāsaritsāgara 106, 140.] (sūtām) anyasmai pūrvakalpitām [105, 23.] —

7) [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 53, 3.] —

8) kiṃcideva mamatvena yadā bhavati kalpitam unternommen, vollbracht [Spr. 3929.] sich Etwas einbilden, fälschlich an Etwas glauben [2207.] yatra viśvamidaṃ bhāti kalpitaṃ rajjusarpavat eingebildet [AṢṬĀV. 1, 10.] —

10) schnitzelnd bearbeiten: kalpayeccheṣam (sc. gajadantasya) [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 79, 20.] — ava

2) zu irgend Etwas nütz sein [SARVADARŚANAS. 142, 10. 125, 1] (wo wohl avakalpate st. avakalpyate zu lesen ist). — pari caus.

1) sa tābhyāṃ hi dṛṣṭaḥ bhartṛtve paryakalpyata [Kathāsaritsāgara 123, 317.] chāgo yaṃ mātulābhyāṃ nau yajñārthaṃ paryakalpyata [114, 101.] (aham) putrāya pradātuṃ (zur Ehe gegeben zu werden) parikalpitā [73, 208. 123, 116.] so v. a. wählen [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 59, 10.] anyatra vāsaṃ parikalpayantu [11.] —

2) parikalpitamaṣṭadhā unter acht Kategorien gebracht [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 46, 7.] —

3) oder machen zu.

6) annehmen, voraussetzen [SARVADARŚANAS. 46, 8.] — Vgl. parikalpanā fgg. — pra

1) prakalpyate [Rāmāyaṇa 2, 31, 24] erklärt der Schol. durch prasidhyati, was für prakalpate spricht. —

4) praklapta festgesetzt, vorgeschrieben [Prātiśākhya zum Ṛgveda 11, 28.] — caus.

3) bestimmen, ausfindig machen, ausrechnen [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 51, 35.] — vi caus.

2) zwischen Zweien Eins wählen [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 9, 7.] avikalpita keinem Zweifel unterworfen [SARVADARŚANAS. 146, 6. Z. 6] [Pañcatantra IV, 62] [?(Spr. 2635)] so v. a. für möglich halten, vermuthen.

3) theilen: tayā vā idaṃ sahasraṃ vikalpayāmahai [Pañcaviṃśabrāhmaṇa 21, 1, 2.] — sam caus.

2) bei sich beschliessen [Kathāsaritsāgara 52, 403. 53, 165. 58, 51.] —

4) [Kapila 3, 28.] —

6) lies asaṃkalpayan .

--- OR ---

Kalp (कल्प्):—mit pra

2) am Platze sein, seine Richtigkeit haben [Patañjali] [?a. a. O.1,70,a. 171,b. 172,a.] praklapta am Platze seiend, seine Richtigkeit habend [189,b.] — caus. wie es sich gehört eintreten —, an die Stelle treten lassen von (gen.): prathamāyāḥ ṣaṣṭhīm ebend. [95,a. 165,b.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Kalp (कल्प्):—, kalpate

1) in richtiger Ordnung sein , sich richtig verhalten , taugen , richtig vor sich gehen , gelingen.

2) in richtigem Verhältniss stehen zu , entsprechen , sich richten nach , in Einklang kommen ; mit Instr. —

3) sich darstellen — , erscheinen als ; mit Instr. —

4) sich eignen zu *Loc.). —

5) sich fügen zu , günstig sein für , dienen — , verhelfen zu , veranlassen ; mit Dat. [Indische sprüche 7781.] —

6) theilhaftig werden , mit Dt. —

7) Jmd (Loc. , Dat. oder Gen.) zu Theil werden.

8) sich gestalten — , werden zu (Nom. oder Dat.). —

9) geschehen , erfolgen.

10) dasein , gegeben sein [R.ed.Bomb.2,43,20,] v.l. —

11) hervorbringen , schaffen , bewirken ; mit Acc. —

12) *zurechtmachen , zurüsten ; mit Acc. —

13) erklären — , halten für ; mit zwei Acc. [Pañcatantra 150,24.] —

14) kḷpta — a) in Ordnung gekommen , fertig , hergestellt , zugerüstet — b) von Nägeln , Haupthaar und Bart so v.a. beschnitten. — c) zu Wege gebracht , hervorgebracht , vollbracht , abgemacht. — d) festgesetzt , vorgeschrieben. — e) feststehend (Ueberzeugung) [Kathāsaritsāgara 123,147.] — f) vorhanden , da seiend. — Caus. kalpayati , te

1) in Ordnung bringen , — halten , richtig stellen , anordnen , vertheilen.

2) in eine entsprechende Verbindung bringen mit (Instr.). —

3) zubereiten , zurechtmachen , zurüsten.

4) Jmd mit Etwas (Instr.) ausrüsten , theilhaftig machen.

5) Jmd zu Etwas (Dat. oder Loc.) verhelfen , eines Zustandes theilhaftig machen. maraṇāya kalpitaḥ so v.a. tödtlich.

6) Jmd (Gen.) Etwas (Acc.) verleihen , zu Theil werden lassen [Rāmāyaṇa 2,43,19.] —

7) verfertigen , bilden , — aus (Instr.). hervorbringen , verfassen , zu Wege bringen , bewerkstelligen , veranstalten , ausführen (auch heilige Gebräuche) , verrichten , machen.

8) in der Phantasie bilden , zu sehen glauben [Indische sprüche 4876.] —

9) anweisen , bestimmen , festsetzen.

10) bestimmen zu , erklären für , machen zu ; mit zwei Acc. [76,12.183,29.] —

11) erachten für , mit zwei Acc. —

12) gebrauchen , anwenden [Rāmāyaṇa 2,61,17.] —

13) schneiden , schnitzelnd bearbeiten.

14) einen Spruch sprechen , der das Zeitwort kalp enthält. — *Desid. cikḷpsati und cikalpiṣate. — Mit anu sich ordnen nach , richtig folgen auf. — Caus. —

1) ausführen nach , folgen lassen [Hemādri’s Caturvargacintāmaṇi 1,393,7.] śraddhām Glauben schenken.

2) anukalpita entsprechend , würdig [Mahābhārata 13,35,9.] — Mit samanu Caus. Jmd eines Zustandes (Loc.) theilhaftig machen. — Mit abhi entsprechen , dasselbe ausdrücken ; mit Acc. — Caus. gewähren , verleihen. — Mit ava

1) entsprechen , richtig — , in Ordnung sein [Śaṃkarācārya .zu.Bādarāyaṇa’s Brahmasūtra 2,2,9.] so v.a. ganz gut möglich sein , sich ganz gut erklären lassen zu [30.] —

2) zu irgend Etwas nützlich sein , gereichen zu (Dat.). — Caus. —

1) in Ordnung , bringen , zurechtmachen , zurüsten.

2) geeignet — , richtig anwenden.

3) für wahrscheinlich halten. — Desid. vom Caus. zurechtmachen — , zurüsten wollen. — Mit ā in 1. ākalpa. — Mit ud Caus. in’s Dasein rufen , schaffen. — Mit upa

1) passend — , zur Hand sein , sich gebühren.

2) dienen — , verhelfen — , gereichen zu (Dat.). —

3) upakḷpta — a) zur Hand befindlich , fertig , bereit , zurechtgemacht , zugerüstet. — b) gebildet — , hervorgebracht aus (Instr.). — Caus. —

1) zurechtmachen , zurüsten , zubereiten [Mālatīmādhava 77,15(169,5).] upakalpita so v.a. bespannt mit (Instr.) ; am Ende eines Comp. versehen mit [Mahābhārata 3,77,7.] —

2) herbeischaffen , herbeiholen [151,12.] —

3) aufstellen , hinstellen , richten auf (Loc.). —

4) bestimmen für oder zu (Dat. oder Loc. eines Nom.abstr.) upakalpita mit einem Infin. , der passivisch zu übersetzen ist. —

5) hergeben , mittheilen.

6) annehmen , statuiren. — Mit samupa, kḷpta zusammen bereit stehend. — Caus. —

1) zurechtmachen , zurüsten.

2) fertig machen , vollbringen [Mahābhārata 13,104,109.] — Mit pari, kḷpta Pl. hier und da stehend (Pflanzen). — Caus. —

1) festsetzen , bestimmen , — zu ; die Ergänzung ein Acc. ([Bhāgavatapurāṇa 5,20,30]), artham , der Loc. eines Nom.abstr. oder ein Infin. , der passivisch wiederzugeben ist. —

2) wählen.

3) ausführen , bewerkstelligen , herstellen , machen. Mit einem Zahladverb auf dhā in so und so viele Theile theilen , unter so und so viele Kategorien bringen. khaṇḍaśas zerstückeln , svacetasā so v.a. erfinden [308,4.] āśaṃsāparikalpita so v.a. nur erwünscht , — erwartet [Mālatīmādhava 76,7.(163,5).] —

4) einladen — , hinzuziehen zu (Loc.). —

5) annehmen , voraussetzen , erachten — , halten für (Acc.0. — Mit pra

1) vor sich — , von Statten gehen , gelingen. prakḷptam Adv. facile , leicht.

2) am Platze sein , seine Richtigkeit haben. kḷpta am Platze seiend , seine Richtigkeit habend. Mit Infin. sich eignen zu.

3) prakḷpta — a) zurechtgemacht , zugerüstet [Kathāsaritsāgara 18,366.] — b) festgesetzt , vorgeschrieben. — Caus. —

1) Jmd voranstellen.

2) hinsetzen — , hinstellen auf (Loc.). —

3) Jmd einsetzen (in ein Amt). —

4) wie es sich gebührt eintreten — , an die Stelle treten lassen von (Gen.). —

5) zurechtmachen , zubereiten , zurüsten [Pañcatantra .ed.Bomb.4,16,8.] —

6) anweisen , festsetzen , bestimmen ; verschreiben (in medic. Sinne) [Carakasaṃhitā 8,3.] —

7) bestimmen , ausfindig machen , berechnen.

8) bewerkstelligen , veranstalten. aśru so. v.a. Thränen vergiessen [Indische sprüche 1512.] —

9) machen zu (Acc. oder Loc. eines Nom.abstr.) —

10) erachten — , halten für (Loc. eines Nom.abstr.) [Mahābhārata 13,1,38.] — Mit saṃpra, saṃprakḷpta bereitet. — Caus. —

1) einsetzen (in ein Amt). —

2) festsetzen , bestimmen. — Mit prati zu Jmds (Acc.). Diensten mit Etwas (Instr.) bereit sein , Jmd empfangen mit. — Caus. anordnen. — Mit vi

1) einen Wechsel erfahren , sich verändern.

2) sich verwechseln lassen mit (Instr.) ; freistehen , facultativ sein [Jaiminiyanyāyamālāvistara 9,3,17.4,5.] —

3) zweifelhaft — , unschlüssig sein [Pañcatantra 1,87.] —

4) in Frage kommen , einem Zweifel unterliegen. Mit na so v.a. gelingen [Indische sprüche 7398.] — Caus. —

1) verfertigen , zusammensetzen , bilden. vikārān verschiedene Modificationen hervorbringen [Carakasaṃhitā 2,5.] —

2) theilen. vikalpita getheilt , so und so vielfach (Zahladverb auf dhā) erscheinend , so und auch anders erscheinend [Bhāgavatapurāṇa 5,26,38.14,1.] —

3) nach Belieben wählen , eklektisch verfahren.

4) in Frage stellen , für zweifelhaft halten , Etwas (Acc.). neben etwas anderm zulassen , für facultativ erklären [228,29.239,10.] —

5) verschiedentlich combiniren , variiren [Carakasaṃhitā 8,8.] —

6) ein Dilemma aufstellen [Govindānanda] zu [Śaṃkarācārya .zu.Bādarāyaṇa’s Brahmasūtra 2,2,17] (S. 539 , Z. 1 v.u.). —

7) mit Misstrauen ansehen [Bhāgavatapurāṇa 1,15,1.] Comm. nimmt āvikalpita an. —

8) voraussetzen , vermuthen , annehmen [Indische sprüche 5792.] [Pañcatantra 89,1.] —

9) *hinundher überlegen.

10) erfinden. — Statt vikalpita [Bhāgavatapurāṇa 9,16,37] hat die ed. Bomb. besser prakalpita. — Mit sam

1) in richtiger Ordnung sein. sakḷpta in Ordnung , bereit [69,11.] —

2) zu Stande kommen [Chāndogyopaniṣad 1,2,6.7,4,2,3.] —

3) saṃkḷpta begehrt. — Caus. —

1) zusammenfügen , — mit (Instr.). —

2) hervorbringen , schaffen.

3) hinundherbewegen. śiraḥ den Kopf [R.GORR.2,20,4.] —

4) anweisen , bestimmen [Kād. (1872) 263,3.266,10.] festsetzen [Mahābhārata 3,114,11.] —

5) machen zu (Loc. eines Nom.abstr.). —

6) im Sinne haben , streben nach , beabsichtigen , wollen (mit und ohne manasā). Auch Med. —

7) bei sich beschliessen.

8) sich einbilden. saṃkalpita eingebildet [The Sankhya Philosophy 3,38.] —

9) halten — , ansehen für (Acc. mit iva) [Benfey's Chrestomathie 197,1.] —

10) einem Verstorbenen die letzte Ehre erweisen. saṃkālya v.l. für saṃkalpya. — Mit upasam, upasaṃkḷpta darüberstehen , aufgesetzt. — Caus. —

1) hinsetzen , hinlegen.

2) einsetzen , erwählen.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of kalp in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Like what you read? Consider supporting this website: