Udanavarga [sanskrit]

by W. Woodville Rockhill | 1892 | 13,101 words

The Udanavarga is a collection of Sanskrit verses representing aphorisms attributed to the Buddha and his disciples. The Udanavarga resembles the Pali Dhammapada and Udana, yet it belong the ancient tradition of early Buddhism. Alternative titles: Udānavarga (उदानवर्ग).

परदुह्खोपधानेन य इच्छेत् सुखं आत्मनः ।
वैरसंसर्गसंसक्तो दुह्खान् न परिमुच्यते ॥ २ ॥

paraduhkhopadhānena ya icchet sukhaṃ ātmanaḥ |
vairasaṃsargasaṃsakto duhkhān na parimucyate || 2 ||

The English translation of Verse 30.2 is contained in the book Udanavarga by W. Woodville Rockhill.

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Sukham, Sukha, Atman, Vairasa, Sarga, Pari, Ucyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 30.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paraduhkhopadhānena ya icchet sukhaṃ ātmanaḥ
  • Cannot analyse paraduhkhopadhānena*ya
  • ya* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • icchet -
  • iṣ (verb class 6)
    [optative active third single]
  • sukham -
  • sukham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ātmanaḥ -
  • ātman (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “vairasaṃsargasaṃsakto duhkhān na parimucyate
  • vairasaṃ -
  • vairasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sarga -
  • sarga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṃsakto* -
  • Cannot analyse duhkhān*na
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parim -
  • pari (noun, masculine)
    [accusative single]
    pari (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]
Like what you read? Consider supporting this website: