Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 111.3

व्यालमृगानुविचीर्णां गोलांगुलनिषेवितां ।
पर्वतां स संवीक्षन्तो पृथुसिंहनिषेवितां ॥ ३ ॥

vyālamṛgānuvicīrṇāṃ golāṃgulaniṣevitāṃ |
parvatāṃ sa saṃvīkṣanto pṛthusiṃhaniṣevitāṃ || 3 ||

He gazed on the hills that were filled with wild beasts, the haunts of monkeys and numerous lions. (3)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (111.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vyalamriga, Cirna, Golangula, Nishevita, Parvata, Parvat, Prithu, Simha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 111.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vyālamṛgānuvicīrṇāṃ golāṃgulaniṣevitāṃ
  • vyālamṛgān -
  • vyālamṛga (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • uvi -
  • ū (noun, masculine)
    [locative single]
    ū (noun, feminine)
    [locative single]
  • cīrṇām -
  • cīrṇā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • golāṅgula -
  • golāṅgula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • niṣevitām -
  • niṣevitā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “parvatāṃ sa saṃvīkṣanto pṛthusiṃhaniṣevitāṃ
  • parvatām -
  • parvatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    parv -> parvat (participle, masculine)
    [genitive plural from √parv class 1 verb]
    parv -> parvat (participle, neuter)
    [genitive plural from √parv class 1 verb]
    parv (verb class 1)
    [imperative active third dual], [imperative middle third single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse saṃvīkṣanto*pṛ
  • pṛthu -
  • pṛthu (indeclinable)
    [indeclinable]
    pṛthu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pṛthu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • siṃha -
  • siṃha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • niṣevitām -
  • niṣevitā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 111.3

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: