Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 87.83

यदा तु गुणसंख्याता लोकस्मिं भोन्ति ब्राह्मणाः ।
तदा ब्राह्मणकुले बुद्धा उत्पद्यन्ति महर्षिणः ॥ ८३ ॥

yadā tu guṇasaṃkhyātā lokasmiṃ bhonti brāhmaṇāḥ |
tadā brāhmaṇakule buddhā utpadyanti maharṣiṇaḥ || 83 ||

“And when brahmans are refuted for their worth in the world, then are the Buddhas, the Great Seers, born in a family of brahmans. (83)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (87.83). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yada, Yad, Guna, Brahmana, Tada, Brahmanakula,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 87.83). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadā tu guṇasaṃkhyātā lokasmiṃ bhonti brāhmaṇāḥ
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • guṇa -
  • guṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṅkhyātā* -
  • Cannot analyse lokasmim*bh
  • Cannot analyse bhonti*br
  • brāhmaṇāḥ -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “tadā brāhmaṇakule buddhā utpadyanti maharṣiṇaḥ
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • brāhmaṇakule -
  • brāhmaṇakula (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • buddhā* -
  • Cannot analyse utpadyanti*ma
  • maharṣi -
  • maharṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • ṇaḥ -
  • ṇa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 87.83

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: