Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 87.23

आनन्द श्रूयतु मे यादृशम् आरोपितं कुशलमूलं ।
बुद्धेहि श्रावकेहि च तहिं तहिं संसरन्तेन ॥ २३ ॥

ānanda śrūyatu me yādṛśam āropitaṃ kuśalamūlaṃ |
buddhehi śrāvakehi ca tahiṃ tahiṃ saṃsarantena || 23 ||

“Hear, O Ananda, what the root of virtue was like which I planted among Buddhas and their disciples, as I passed through my various lives. (23)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (87.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ananda, Asmad, Yadrish, Yadrisha, Aropita, Kushalamula, Buddha, Buddhi, Shravaka, Sarat, Tad, Tena,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 87.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ānanda śrūyatu me yādṛśam āropitaṃ kuśalamūlaṃ
  • ānanda -
  • ānanda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ānanda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse śrūyatu*me
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • yādṛśam -
  • yādṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yādṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yādṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
    yādṛś (noun, masculine)
    [accusative single]
  • āropitam -
  • āropita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āropita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āropitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kuśalamūlam -
  • kuśalamūla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “buddhehi śrāvakehi ca tahiṃ tahiṃ saṃsarantena
  • buddhe -
  • buddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    buddha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    buddhā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    buddhi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • śrāvake -
  • śrāvaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    śrāvaka (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse tahim*ta
  • Cannot analyse tahim*sa
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • saran -
  • sarat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    sṛ -> sarat (participle, masculine)
    [nominative single from √sṛ class 1 verb], [vocative single from √sṛ class 1 verb]
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 87.23

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: