Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.40

यापि च बोधिमण्डस्मिं देवता वृक्षम् आश्रिता ।
सा बोधिसत्वं दृष्ट्वान घोषेसि च अमानुषं ॥ ४० ॥

yāpi ca bodhimaṇḍasmiṃ devatā vṛkṣam āśritā |
sā bodhisatvaṃ dṛṣṭvāna ghoṣesi ca amānuṣaṃ || 40 ||

And the goddess that dwelt in the tree at the bodhi throne spoke in the tongue of faery when she saw the Bodhisattva. (40)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.40). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Api, Devata, Vriksha, Ashrita, Bodhin, Ana, Ghosha, Ghoshi, Amanusha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.40). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yāpi ca bodhimaṇḍasmiṃ devatā vṛkṣam āśritā
  • -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse bodhimaṇḍasmim*de
  • devatā* -
  • devatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    devata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vṛkṣam -
  • vṛkṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vṛkṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āśritā -
  • āśritā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ bodhisatvaṃ dṛṣṭvāna ghoṣesi ca amānuṣaṃ
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • bodhi -
  • bodhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • satvam -
  • satvan (noun, masculine)
    [adverb]
    satvan (noun, neuter)
    [adverb]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • ana -
  • ana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ghoṣe -
  • ghoṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    ghoṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ghoṣi (noun, masculine)
    [vocative single]
    ghoṣi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • amānuṣam -
  • amānuṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    amānuṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    amānuṣā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.40

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: