Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 52.137

ते निरर्थानि उत्सृज्य प्रक्रमे वरपादपं ।
अत्र अतीता संबुद्धा प्राप्ता संबोधिम् उत्तमं ॥ १३७ ॥

te nirarthāni utsṛjya prakrame varapādapaṃ |
atra atītā saṃbuddhā prāptā saṃbodhim uttamaṃ || 137 ||

“But now he has abjured those useless practices, and is marching on towards that fair tree where former perfect Buddhas attained the incomparable enlightenment.” (137)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (52.137). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Yushmad, Nirartha, Utsrijya, Prakrama, Vara, Padapa, Atra, Atita, Sambuddha, Prapta, Sambodhi, Uttamam, Uttama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 52.137). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “te nirarthāni utsṛjya prakrame varapādapaṃ
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • nirarthāni -
  • nirartha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • utsṛjya -
  • utsṛjya (indeclinable)
    [indeclinable]
    utsṛjya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utsṛjya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prakrame -
  • prakrama (noun, masculine)
    [locative single]
  • vara -
  • vara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pādapam -
  • pādapa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pādapā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “atra atītā saṃbuddhā prāptā saṃbodhim uttamaṃ
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • atītā -
  • atītā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sambuddhā -
  • sambuddhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • prāptā -
  • prāptā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sambodhim -
  • sambodhi (noun, feminine)
    [accusative single]
    sambodhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • uttamam -
  • uttamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 52.137

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: