Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 52.101

राक्षसयक्षभुजंगपरिवारं तव देवगर्भसुकुमारं ।
नक्षत्रचन्द्रप्रवरं हृदयनयननन्दनशरीरं ॥ १०१ ॥

rākṣasayakṣabhujaṃgaparivāraṃ tava devagarbhasukumāraṃ |
nakṣatracandrapravaraṃ hṛdayanayananandanaśarīraṃ || 101 ||

“May Rakshasas, Yakshas and serpents guard thy body, the delicate body of the offspring of devas, which delighteth heart and eye more than stars and moon.” (101)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (52.101). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rakshasa, Yaksha, Bhujanga, Parivara, Yushmad, Devagarbha, Sukumara, Nakshatra, Candra, Pravara, Hridaya, Nayana, Nandana, Sharira,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 52.101). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rākṣasayakṣabhujaṃgaparivāraṃ tava devagarbhasukumāraṃ
  • rākṣasa -
  • rākṣasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rākṣasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yakṣa -
  • yakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yakṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yakṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhujaṅga -
  • bhujaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhujaṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parivāram -
  • parivāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • devagarbha -
  • devagarbha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sukumāram -
  • sukumāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sukumāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sukumārā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “nakṣatracandrapravaraṃ hṛdayanayananandanaśarīraṃ
  • nakṣatra -
  • nakṣatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • candra -
  • candra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    candra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pravaram -
  • pravara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pravara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pravarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • hṛdaya -
  • hṛdaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hṛdaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nayana -
  • nayana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nayana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nandana -
  • nandana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nandana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śarīram -
  • śarīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 52.101

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: