Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ślakṣṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ślakṣṇa”—
- ślakṣṇa -
-
ślakṣṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ślakṣṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Shlakshna
Alternative transliteration: shlakshna, slaksna, [Devanagari/Hindi] श्लक्ष्ण, [Bengali] শ্লক্ষ্ণ, [Gujarati] શ્લક્ષ્ણ, [Kannada] ಶ್ಲಕ್ಷ್ಣ, [Malayalam] ശ്ലക്ഷ്ണ, [Telugu] శ్లక్ష్ణ
Sanskrit References
“ślakṣṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 28 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.1.6.8 < [Chapter 6]
Verse 1.1.6.45 < [Chapter 6]
Verse 1.1.18.176 < [Chapter 18]
Verse 1.1.19.47 < [Chapter 19]
Verse 1.1.31.104 < [Chapter 31]
Verse 1.2.23.11 < [Chapter 23]
Verse 1.2.45.70 < [Chapter 45]
Verse 2.5.4.23 < [Chapter 4]
Verse 2.8.7.46 < [Chapter 7]
Verse 4.1.23.44 < [Chapter 23]
Verse 4.2.16.85 < [Chapter 16]
Verse 5.1.34.6 < [Chapter 34]
Verse 5.1.47.9 < [Chapter 47]
Verse 5.1.59.22 < [Chapter 59]
Verse 5.1.66.5 < [Chapter 66]
Verse 5.1.71.6 < [Chapter 71]
Verse 5.3.9.28 < [Chapter 9]
Verse 5.3.19.7 < [Chapter 19]
Verse 5.3.72.45 < [Chapter 72]
Verse 5.3.95.19 < [Chapter 95]
Verse 5.3.180.19 < [Chapter 180]
Verse 6.1.29.175 < [Chapter 29]
Verse 6.1.41.30 < [Chapter 41]
Verse 6.1.216.48 < [Chapter 216]
Verse 6.1.278.582 < [Chapter 278]
Verse 7.1.106.21 < [Chapter 106]
Verse 7.1.278.29 < [Chapter 278]
Verse 7.3.53.8 < [Chapter 53]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)