Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āvāhya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āvāhya”—
- āvāhya -
-
āvāhya (noun, masculine)[compound], [vocative single]āvāhya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Avahya
Alternative transliteration: avahya, [Devanagari/Hindi] आवाह्य, [Bengali] আবাহ্য, [Gujarati] આવાહ્ય, [Kannada] ಆವಾಹ್ಯ, [Malayalam] ആവാഹ്യ, [Telugu] ఆవాహ్య
Sanskrit References
“āvāhya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 28 pages. Showing most relevant pages first:
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.265.49 < [Chapter 265]
Verse 1.304.91 < [Chapter 304]
Verse 1.305.79 < [Chapter 305]
Verse 1.312.78 < [Chapter 312]
Verse 1.354.123 < [Chapter 354]
Verse 1.449.24 < [Chapter 449]
Verse 1.449.27 < [Chapter 449]
Verse 2.33.4 < [Chapter 33]
Verse 2.113.66 < [Chapter 113]
Verse 2.144.12 < [Chapter 144]
Verse 2.145.63 < [Chapter 145]
Verse 2.146.160 < [Chapter 146]
Verse 2.147.30 < [Chapter 147]
Verse 2.148.2 < [Chapter 148]
Verse 2.149.107 < [Chapter 149]
Verse 2.150.70 < [Chapter 150]
Verse 2.151.143 < [Chapter 151]
Verse 2.154.2 < [Chapter 154]
Verse 2.206.16 < [Chapter 206]
Verse 2.206.37 < [Chapter 206]
Verse 2.282.23 < [Chapter 282]
Verse 3.125.59 < [Chapter 125]
Verse 3.131.55 < [Chapter 131]
Verse 3.131.77 < [Chapter 131]
Verse 3.134.29 < [Chapter 134]
Verse 3.135.56 < [Chapter 135]
Verse 3.150.46 < [Chapter 150]
Verse 4.85.13 < [Chapter 85]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)