Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āpas”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āpas”—
- Cannot analyse āpas
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: apas, [Devanagari/Hindi] आपस्, [Bengali] আপস্, [Gujarati] આપસ્, [Kannada] ಆಪಸ್, [Malayalam] ആപസ്, [Telugu] ఆపస్
Sanskrit References
“āpas” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 22 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 3.228 < [Chapter 3 - Cakra-avadāna]
Verse 5.78 < [Chapter 5 - Śālapuṣpa-avadāna]
Verse 7.77 < [Chapter 7 - Vapuṣmatkumāra-avadāna]
Verse 14.11 < [Chapter 14 - Gāndharvika-avadāna]
Verse 15.28 < [Chapter 15 - Sūkṣmatvaca-avadāna]
Verse 15.30 < [Chapter 15 - Sūkṣmatvaca-avadāna]
Verse 16.154 < [Chapter 16 - Pretika-avadāna]
Verse 18.159 < [Chapter 18 - Dhanika-avadāna]
Verse 25.91 < [Chapter 25 - Dūta-avadāna]
Verse 26.9 < [Chapter 26 - Tairthika-avadāna]
Verse 26.31 < [Chapter 26 - Tairthika-avadāna]
Verse 26.61 < [Chapter 26 - Tairthika-avadāna]
Verse 28.25 < [Chapter 28 - Pāñcālarāja-avadāna]
Verse 28.167 < [Chapter 28 - Pāñcālarāja-avadāna]
Verse 31.106 < [Chapter 31 - Pretībhūta-avadāna]
Verse 32.9 < [Chapter 32 - Virūpa-avadāna]
Verse 32.185 < [Chapter 32 - Virūpa-avadāna]
Verse 35.30 < [Chapter 35 - śobhita-avadāna]
Verse 35.57 < [Chapter 35 - śobhita-avadāna]
Verse 37.239 < [Chapter 37 - Dhīmatī-avadāna]
Verse 38.29 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.822 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)