Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yaudheyakārjunāyanaśivicaidyānvaiśvadeve”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yaudheyakārjunāyanaśivicaidyānvaiśvadeve”—
- yaudheyakā -
-
yaudheyaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- arjunāyana -
-
arjunāyana (noun, masculine)[compound], [vocative single]arjunāyana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śivi -
-
śivi (noun, masculine)[compound], [adverb]śivi (noun, feminine)[compound], [adverb]śivi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- caidyān -
-
caidya (noun, masculine)[accusative plural]
- vaiśvadeve -
-
vaiśvadeva (noun, masculine)[locative single]vaiśvadeva (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Yaudheyaka, Arjunayana, Shivi, Caidya, Vaishvadeva
Alternative transliteration: yaudheyakarjunayanashivicaidyanvaishvadeve, yaudheyakarjunayanasivicaidyanvaisvadeve, [Devanagari/Hindi] यौधेयकार्जुनायनशिविचैद्यान्वैश्वदेवे, [Bengali] যৌধেযকার্জুনাযনশিবিচৈদ্যান্বৈশ্বদেবে, [Gujarati] યૌધેયકાર્જુનાયનશિવિચૈદ્યાન્વૈશ્વદેવે, [Kannada] ಯೌಧೇಯಕಾರ್ಜುನಾಯನಶಿವಿಚೈದ್ಯಾನ್ವೈಶ್ವದೇವೇ, [Malayalam] യൌധേയകാര്ജുനായനശിവിചൈദ്യാന്വൈശ്വദേവേ, [Telugu] యౌధేయకార్జునాయనశివిచైద్యాన్వైశ్వదేవే
Sanskrit References
“yaudheyakārjunāyanaśivicaidyānvaiśvadeve” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 11.59 < [Chapter 11 - ketucārādhyāyaḥ [ketucāra-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)