Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyādhīnāmekatriṃśacchatadvayam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyādhīnāmekatriṃśacchatadvayam”—
- vyādhīnām -
-
vyādhi (noun, masculine)[genitive plural]vyādhī (noun, feminine)[genitive plural]
- ekatriṃśacch -
-
ekatriṃśat (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- śatadvayam -
-
śatadvaya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Vyadhi, Ekatrimshat, Shatadvaya
Alternative transliteration: vyadhinamekatrimshacchatadvayam, vyadhinamekatrimsacchatadvayam, [Devanagari/Hindi] व्याधीनामेकत्रिंशच्छतद्वयम्, [Bengali] ব্যাধীনামেকত্রিংশচ্ছতদ্বযম্, [Gujarati] વ્યાધીનામેકત્રિંશચ્છતદ્વયમ્, [Kannada] ವ್ಯಾಧೀನಾಮೇಕತ್ರಿಂಶಚ್ಛತದ್ವಯಮ್, [Malayalam] വ്യാധീനാമേകത്രിംശച്ഛതദ്വയമ്, [Telugu] వ్యాధీనామేకత్రింశచ్ఛతద్వయమ్
Sanskrit References
“vyādhīnāmekatriṃśacchatadvayam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 28 < [Chapter 24: ṣirorogapratiṣedha-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)