Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vikṣepocitakarmaṇā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vikṣepocitakarmaṇā”—
- vikṣepo -
-
vikṣepa (noun, masculine)[compound], [vocative single]vikṣepā (noun, feminine)[nominative single]
- ucita -
-
ucita (noun, masculine)[compound], [vocative single]ucita (noun, neuter)[compound], [vocative single]√uc -> ucita (participle, masculine)[vocative single from √uc class 4 verb]√uc -> ucita (participle, neuter)[vocative single from √uc class 4 verb]
- karmaṇā -
-
karman (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Vikshepa, Ucita, Karman
Alternative transliteration: vikshepocitakarmana, viksepocitakarmana, [Devanagari/Hindi] विक्षेपोचितकर्मणा, [Bengali] বিক্ষেপোচিতকর্মণা, [Gujarati] વિક્ષેપોચિતકર્મણા, [Kannada] ವಿಕ್ಷೇಪೋಚಿತಕರ್ಮಣಾ, [Malayalam] വിക്ഷേപോചിതകര്മണാ, [Telugu] విక్షేపోచితకర్మణా
Sanskrit References
“vikṣepocitakarmaṇā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 73 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)