Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vidyādānaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vidyādānaṃ”—
- vidyādānam -
-
vidyādāna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Vidyadana
Alternative transliteration: vidyadanam, [Devanagari/Hindi] विद्यादानं, [Bengali] বিদ্যাদানং, [Gujarati] વિદ્યાદાનં, [Kannada] ವಿದ್ಯಾದಾನಂ, [Malayalam] വിദ്യാദാനം, [Telugu] విద్యాదానం
Sanskrit References
“vidyādānaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.57.15 < [Chapter 57]
Verse 4.24.35 < [Chapter 24]
Verse 5.115.48 < [Chapter 115]
Verse 6.48.13 < [Chapter 48]
Verse 6.118.12 < [Chapter 118]
Verse 7.2.97 < [Chapter 2]
Verse 7.20.145 < [Chapter 20]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 2.251 < [Chapter 2 - Daikṣika-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.221.12 < [Chapter 221]
Verse 1.263.79 < [Chapter 263]
Verse 1.548.105 < [Chapter 548]
Verse 2.112.26 < [Chapter 112]
Verse 2.127.56 < [Chapter 127]
Verse 2.128.50 < [Chapter 128]
Verse 2.230.29 < [Chapter 230]
Verse 2.264.98 < [Chapter 264]
Verse 3.104.9 < [Chapter 104]
Verse 3.138.74 < [Chapter 138]
Verse 2.4.2.14 < [Chapter 2]
Verse 2.5.15.7 < [Chapter 15]
Verse 4.1.2.69 < [Chapter 2]
Verse 5.3.68.9 < [Chapter 68]
Verse 6.1.46.43 < [Chapter 46]
Verse 6.1.129.7 < [Chapter 129]
Verse 6.1.235.20 < [Chapter 235]
Verse 7.1.79.5 < [Chapter 79]
Verse 4.94.62 < [Chapter 94]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)