Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “utsarga”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “utsarga”—
- utsarga -
-
utsarga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Utsarga
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] उत्सर्ग, [Bengali] উত্সর্গ, [Gujarati] ઉત્સર્ગ, [Kannada] ಉತ್ಸರ್ಗ, [Malayalam] ഉത്സര്ഗ, [Telugu] ఉత్సర్గ
Sanskrit References
“utsarga” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 1.16 < [Chapter 1]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Section 12 < [Chapter 15: vātavyādhinidānadhyāyaḥ]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 3.161 < [Chapter 3 - Śaucīya-vilāsa]
Verse 11.705 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 1.2.2.90 < [Chapter 2]
Verse 1.2.2.91 < [Chapter 2]
Verse 1.2.42.232 < [Chapter 42]
Verse 2.4.7.92 < [Chapter 7]
Verse 5.3.73.19 < [Chapter 73]
Verse 11.133 < [Chapter 11]
Verse 1.223.16 < [Chapter 223]
Verse 5.39.38 < [Chapter 39]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Verse 7.5.2.28 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 2]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 4.51 < [Chapter 4]
Verse 4.97 < [Chapter 4]
Verse 162.11 < [Chapter 162]
Verse 1.182.35 < [Chapter 182]
Verse 2.3.4.30 < [Chapter 4]
Verse 4.126.8 < [Chapter 126]
Verse 4.127.4 < [Chapter 127]
Verse 4.205.31 < [Chapter 205]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)