Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “trailokyarājyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “trailokyarājyaṃ”—
- trailokyarājyam -
-
trailokyarājya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Trailokyarajya
Alternative transliteration: trailokyarajyam, [Devanagari/Hindi] त्रैलोक्यराज्यं, [Bengali] ত্রৈলোক্যরাজ্যং, [Gujarati] ત્રૈલોક્યરાજ્યં, [Kannada] ತ್ರೈಲೋಕ್ಯರಾಜ್ಯಂ, [Malayalam] ത്രൈലോക്യരാജ്യം, [Telugu] త్రైలోక్యరాజ్యం
Sanskrit References
“trailokyarājyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 17.11 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.164.40 < [Chapter 164]
Verse 14.14 < [Chapter 14]
Verse 6.1.41.42 < [Chapter 41]
Verse 6.1.107.7 < [Chapter 107]
Verse 6.1.119.42 < [Chapter 119]
Verse 6.1.122.2 < [Chapter 122]
Verse 6.1.168.11 < [Chapter 168]
Verse 6.1.207.45 < [Chapter 207]
Verse 6.1.269.104 < [Chapter 269]
Verse 21.34 [commentary, 327:8] < [Chapter 21]
Verse 106.22 < [Chapter 106]
Verse 12.124.32 < [Chapter 124]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)