Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tatrāvatiṣṭhantau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tatrāvatiṣṭhantau”—
- tatrā -
-
tatra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tatra (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tatra (indeclinable)[indeclinable]
- avati -
-
avat (noun, masculine)[locative single]avat (noun, neuter)[locative single]√u -> avat (participle, masculine)[locative single from √u class 1 verb]√u -> avat (participle, neuter)[locative single from √u class 1 verb]√av (verb class 1)[present active third single]√u (verb class 1)[present active third single]
- ṣṭhan -
-
ṣṭhā (noun, feminine)[adverb]
- tau -
-
ta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Tatra, Avat
Alternative transliteration: tatravatishthantau, tatravatisthantau, [Devanagari/Hindi] तत्रावतिष्ठन्तौ, [Bengali] তত্রাবতিষ্ঠন্তৌ, [Gujarati] તત્રાવતિષ્ઠન્તૌ, [Kannada] ತತ್ರಾವತಿಷ್ಠನ್ತೌ, [Malayalam] തത്രാവതിഷ്ഠന്തൌ, [Telugu] తత్రావతిష్ఠన్తౌ
Sanskrit References
“tatrāvatiṣṭhantau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 65.7 < [Chapter 65]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)