Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tathāvidhe'nnadānādi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāvidhe'nnadānādi”—
- tathāvidhe' -
-
tathāvidha (noun, masculine)[locative single]tathāvidha (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tathāvidhā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- annadānā -
-
annadāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- adi -
-
ad (noun, masculine)[locative single]ad (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Tathavidha, Annadana
Alternative transliteration: tathavidhe'nnadanadi, [Devanagari/Hindi] तथाविधेऽन्नदानादि, [Bengali] তথাবিধেঽন্নদানাদি, [Gujarati] તથાવિધેઽન્નદાનાદિ, [Kannada] ತಥಾವಿಧೇಽನ್ನದಾನಾದಿ, [Malayalam] തഥാവിധേഽന്നദാനാദി, [Telugu] తథావిధేఽన్నదానాది
Sanskrit References
“tathāvidhe'nnadānādi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.2.11.21 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)