Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tarala”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tarala”—
- tarala -
-
tarala (noun, masculine)[compound], [vocative single]tarala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Tarala
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] तरल, [Bengali] তরল, [Gujarati] તરલ, [Kannada] ತರಲ, [Malayalam] തരല, [Telugu] తరల
Sanskrit References
“tarala” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.17.52 < [Chapter XVII]
Verse 1.18.41 < [Chapter XVIII]
Verse 1.20.21 < [Chapter XX]
Verse 1.26.9 < [Chapter XXVI]
Verse 1.28.16 < [Chapter XXVIII]
Verse 3.32.20 < [Chapter XXXII]
Verse 3.33.6 < [Chapter XXXIII]
Verse 3.58.27 < [Chapter LVIII]
Verse 4.5.17 < [Chapter V]
Verse 4.44.7 < [Chapter XLIV]
Verse 5.10.30 < [Chapter X]
Verse 5.25.15 < [Chapter XXV]
Verse 5.26.17 < [Chapter XXVI]
Verse 5.31.60 < [Chapter XXXI]
Verse 5.34.48 < [Chapter XXXIV]
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 1.202 < [Book 1 - Mitra-bheda]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 26.4 < [Chapter 26]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 3.133 < [Chapter 3]
Verse 17.127 < [Chapter 17]
Verse 21.129 < [Chapter 21]
Verse 1.116 < [Chapter 1]
Verse 1.130 < [Chapter 1]
Verse 19.35 < [Chapter 19]
Verse 9.85 < [Chapter 9]
Verse 7.1.5.56 < [Chapter 5]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 8 < [Chapter 11: vidradhivṛddhigulmanidāna-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 10: sandhisitāsitarogavijñānīya-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 31.191 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Verse 63.55 < [Chapter 63: mervādiviṃśikānāgaraprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 5.99.13 < [Chapter 99]
Verse 5.103.45 < [Chapter 103]
Verse 5.116.65 < [Chapter 116]
Verse 6.198.60 < [Chapter 198]
Verse 6.215.25 < [Chapter 215]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 5.192 < [Chapter 5 - Ādhiṣṭhānika-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.228.14 < [Chapter 228]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 39.20 < [Chapter 39]
Verse 2.1.29.33 < [Chapter 29]
Verse 2.2.11.37 < [Chapter 11]
Verse 4.1.33.21 < [Chapter 33]
Verse 5.1.52.55 < [Chapter 52]
Verse 1.16.52 < [Chapter 16]
Verse 1.17.41 < [Chapter 17]
Verse 1.19.14 < [Chapter 19]
Verse 1.19.24 < [Chapter 19]
Verse 1.25.9 < [Chapter 25]
Verse 1.27.16 < [Chapter 27]
Verse 3.28.29 < [Chapter 28]
Verse 3.32.20 < [Chapter 32]
Verse 3.33.6 < [Chapter 33]
Verse 3.58.27 < [Chapter 58]
Verse 3.127.17 < [Chapter 127]
Verse 4.26.7 < [Chapter 26]
Verse 5.10.30 < [Chapter 10]
Verse 5.25.15 < [Chapter 25]
Verse 5.26.18 < [Chapter 26]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 18.571 < [Chapter 18]
Verse 29F.297 < [Chapter 29F]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.11 < [Book 2]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 5.90 < [Chapter 5]
Verse 20.186 < [Chapter 20]
Verse 21.99 < [Chapter 21]
Verse 22.3 < [Chapter 22]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 5.138 < [Chapter 5]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.36 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 80.35 < [Chapter 80 - muktālakṣaṇādhyāyaḥ [muktālakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 302.19 < [Chapter 302]
Verse 371.15 < [Chapter 371]
Verse 10.82.7 < [Chapter 82]
Verse 11.1.22 < [Chapter 1]
Verse 12.9.17 < [Chapter 9]
Verse 13.6.86 < [Chapter 6]
Verse 2.1.9.79 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)