Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamāsīnaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamāsīnaṃ”—
- tamā -
-
tama (noun, masculine)[compound], [vocative single]tama (noun, neuter)[compound], [vocative single]tamā (noun, feminine)[nominative single]
- āsīnam -
-
āsīna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]āsīna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]āsīnā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tama, Asina
Alternative transliteration: tamasinam, [Devanagari/Hindi] तमासीनं, [Bengali] তমাসীনং, [Gujarati] તમાસીનં, [Kannada] ತಮಾಸೀನಂ, [Malayalam] തമാസീനം, [Telugu] తమాసీనం
Sanskrit References
“tamāsīnaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 12.4 < [Chapter 12]
Verse 1.1.2 < [Chapter 1]
Verse 3.1.16.75 < [Chapter 16]
Verse 3.115.20 < [Chapter 115]
Verse 3.158.36 < [Chapter 158]
Verse 12.164.7 < [Chapter 164]
Verse 12.221.86 < [Chapter 221]
Verse 12.271.5 < [Chapter 271]
Verse 12.287.29 < [Chapter 287]
Verse 13.41.3 < [Chapter 41]
Verse 13.121.4 < [Chapter 121]
Verse 14.32.6 < [Chapter 32]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 6.197 < [Chapter 6]
Verse 1.1.5 < [Chapter 1]
Verse 3.28.19 < [Chapter 28]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)