Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāvaddhamaṃti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāvaddhamaṃti”—
- tāvaddh -
-
tāvat (indeclinable)[indeclinable]tāvat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tāvat (noun, masculine)[compound]tāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ham -
-
ham (indeclinable)[indeclinable]ha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]hā (noun, feminine)[adverb]han (noun, neuter)[adverb]
- anti -
-
anti (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anti (noun, feminine)[compound], [adverb]antī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Tavat, Ham, Anti
Alternative transliteration: tavaddhamamti, [Devanagari/Hindi] तावद्धमंति, [Bengali] তাবদ্ধমংতি, [Gujarati] તાવદ્ધમંતિ, [Kannada] ತಾವದ್ಧಮಂತಿ, [Malayalam] താവദ്ധമംതി, [Telugu] తావద్ధమంతి
Sanskrit References
“tāvaddhamaṃti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.2.25.71 < [Chapter 25]
Verse 7.1.105.10 < [Chapter 105]
Verse 1.17.39 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)