Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tārka”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tārka”—
- tārka -
-
tārka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Tarka
Alternative transliteration: tarka, [Devanagari/Hindi] तार्क, [Bengali] তার্ক, [Gujarati] તાર્ક, [Kannada] ತಾರ್ಕ, [Malayalam] താര്ക, [Telugu] తార్క
Sanskrit References
“tārka” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.12.9 < [Chapter XII]
Verse 3.17.29 < [Chapter XVII]
Verse 3.70.56 < [Chapter LXX]
Verse 5.3.22 < [Chapter III]
Verse 5.33.25 < [Chapter XXXIII]
Verse 5.51.52 < [Chapter LI]
Verse 5.86.58 < [Chapter LXXXVI]
Verse 7.17.8 < [Chapter XVII]
Verse 7.77.14 < [Chapter LXXVII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.4.4 < [Chapter 4]
Verse 3.5.67 < [Chapter 5]
Verse 5.2.248 < [Chapter 2]
Verse 5.3.285 < [Chapter 3]
Verse 12.7.280 < [Chapter 7]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 1.8 < [Chapter 1]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 35.34 < [Chapter 35]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 21.95 < [Chapter 21]
Verse 21.83 < [Chapter 21]
Verse 2.4.18.42 < [Chapter 18]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 18 < [Chapter 10: rasabhedīya-adhyāya]
Section 47 < [Chapter 22: mukharogapratiṣedha-adhyāya]
Verse 1.43.364 < [Chapter 43]
Verse 1.77.91 < [Chapter 77]
Verse 3.35.30 < [Chapter 35]
Verse 6.151.17 < [Chapter 151]
Verse 6.251.21 < [Chapter 251]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.4.16 < [Chapter 4]
Verse 1.190.54 < [Chapter 190]
Verse 1.367.25 < [Chapter 367]
Verse 1.544.52 < [Chapter 544]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 24.33 < [Chapter 24]
Verse 4.1.5.33 < [Chapter 5]
Verse 5.1.3.10 < [Chapter 3]
Verse 2.12.9 < [Chapter 12]
Verse 3.17.31 < [Chapter 17]
Verse 3.70.55 < [Chapter 70]
Verse 5.3.23 < [Chapter 3]
Verse 5.33.26 < [Chapter 33]
Verse 5.51.52 < [Chapter 51]
Verse 5.87.62 < [Chapter 87]
Verse 6.174.7 < [Chapter 174]
Verse 6.206.10 < [Chapter 206]
Verse 6.217.53 < [Chapter 217]
Verse 6.234.14 < [Chapter 234]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42A.382 < [Chapter 42A]
Verse 42B.891 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1787 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1895 < [Chapter 42B]
Verse 6.64 < [Chapter 6]
Verse 10.857 < [Chapter 10]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 9.55 < [Chapter 9]
Verse 2.7.1 < [Chapter 7]
Verse 3.179.3 < [Chapter 179]
Verse 7.31.44 < [Chapter 31]
Verse 8.12.43 < [Chapter 12]
Verse 8.68.47 < [Chapter 68]
Verse 9.16.23 < [Chapter 16]
Verse 26.69 < [Chapter 26]
Verse 32.5 < [Chapter 32]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 14.422 < [Chapter 14]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 10.13 < [Chapter 10 - aṅkurārpaṇam]
Verse 34.7 < [Chapter 34 - pariveṣalakṣaṇādhyāyaḥ [pariveṣalakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 85.15 < [Chapter 85 - śākunādhyāyaḥ [śākuna-adhyāya]]
Verse 2.5.30 < [Chapter 5]
Verse 7.3.3 < [Chapter 3]
Verse 1.29.3 < [Chapter 29]
Verse 1.30.1 < [Chapter 30]
Verse 1.186.13 < [Chapter 186]
Verse 4.141.46 < [Chapter 141]
Verse 4.144.25 < [Chapter 144]
Verse 4.177.5 < [Chapter 177]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)