Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “supārśvakagaveṣaṇau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “supārśvakagaveṣaṇau”—
- supārśvaka -
-
supārśvaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- gaveṣaṇau -
-
gaveṣaṇa (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Suparshvaka, Gaveshana
Alternative transliteration: suparshvakagaveshanau, suparsvakagavesanau, [Devanagari/Hindi] सुपार्श्वकगवेषणौ, [Bengali] সুপার্শ্বকগবেষণৌ, [Gujarati] સુપાર્શ્વકગવેષણૌ, [Kannada] ಸುಪಾರ್ಶ್ವಕಗವೇಷಣೌ, [Malayalam] സുപാര്ശ്വകഗവേഷണൌ, [Telugu] సుపార్శ్వకగవేషణౌ
Sanskrit References
“supārśvakagaveṣaṇau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 24.12 < [Chapter 24]
Verse 28.43 < [Chapter 28]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)