Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “satphalā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “satphalā”—
- satphalā -
-
satphalā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Satphala
Alternative transliteration: satphala, [Devanagari/Hindi] सत्फला, [Bengali] সত্ফলা, [Gujarati] સત્ફલા, [Kannada] ಸತ್ಫಲಾ, [Malayalam] സത്ഫലാ, [Telugu] సత్ఫలా
Sanskrit References
“satphalā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.5.17 < [Chapter V]
Verse 4.32.59 < [Chapter XXXII]
Verse 4.32.60 < [Chapter XXXII]
Verse 6.19.37 < [Chapter XIX]
Verse 7.130.2 < [Chapter CXXX]
Verse 3.31.20 < [Chapter 31]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.170.80 < [Chapter 170]
Verse 1.195.53 < [Chapter 195]
Verse 1.240.61 < [Chapter 240]
Verse 1.269.40 < [Chapter 269]
Verse 1.269.123 < [Chapter 269]
Verse 1.545.11 < [Chapter 545]
Verse 2.27.66 < [Chapter 27]
Verse 2.158.100 < [Chapter 158]
Verse 2.287.50 < [Chapter 287]
Verse 3.104.50 < [Chapter 104]
Verse 3.109.5 < [Chapter 109]
Verse 3.124.18 < [Chapter 124]
Verse 3.139.77 < [Chapter 139]
Verse 3.140.95 < [Chapter 140]
Verse 3.143.44 < [Chapter 143]
Verse 14.207 < [Chapter 14 - Gāndharvika-avadāna]
Verse 2.8.9.31 < [Chapter 9]
Verse 3.5.17 < [Chapter 5]
Verse 3.87.3 < [Chapter 87]
Verse 4.14.60 < [Chapter 14]
Verse 6.20.12 < [Chapter 20]
Verse 12.66 < [Chapter 12]
Verse 32.7 < [Chapter 32 - bhūkampalakṣaṇādhyāyaḥ [bhūkampalakṣaṇa-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)