Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvakāmavibhūtyarthaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvakāmavibhūtyarthaṃ”—
- sarvakāma -
-
sarvakāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvakāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vibhūtya -
-
vibhūti (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vibhūti (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vibhūti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- artham -
-
artha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]artha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Sarvakama, Vibhuti, Artha
Alternative transliteration: sarvakamavibhutyartham, [Devanagari/Hindi] सर्वकामविभूत्यर्थं, [Bengali] সর্বকামবিভূত্যর্থং, [Gujarati] સર્વકામવિભૂત્યર્થં, [Kannada] ಸರ್ವಕಾಮವಿಭೂತ್ಯರ್ಥಂ, [Malayalam] സര്വകാമവിഭൂത്യര്ഥം, [Telugu] సర్వకామవిభూత్యర్థం
Sanskrit References
“sarvakāmavibhūtyarthaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 19.4 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)