Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saptamamapakrāmati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saptamamapakrāmati”—
- saptamam -
-
saptama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saptama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- apa -
-
apa (indeclinable)[indeclinable]apa (Preverb)[Preverb]
- krāmati -
-
krāmat (noun, masculine)[locative single]krāmat (noun, neuter)[locative single]√kram -> krāmat (participle, masculine)[locative single from √kram class 1 verb]√kram -> krāmat (participle, neuter)[locative single from √kram class 1 verb]√kram (verb class 1)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Saptama, Apa, Kramat
Alternative transliteration: saptamamapakramati, [Devanagari/Hindi] सप्तममपक्रामति, [Bengali] সপ্তমমপক্রামতি, [Gujarati] સપ્તમમપક્રામતિ, [Kannada] ಸಪ್ತಮಮಪಕ್ರಾಮತಿ, [Malayalam] സപ്തമമപക്രാമതി, [Telugu] సప్తమమపక్రామతి
Sanskrit References
“saptamamapakrāmati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.6.1.3 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)