Analysis of “samayato'nujānāmi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samayato'nujānāmi”—

  • samayato' -
  • sam -> samayat (participle, masculine)
    [accusative plural from √sam class 10 verb], [ablative single from √sam class 10 verb], [genitive single from √sam class 10 verb]
    sam -> samayat (participle, neuter)
    [ablative single from √sam class 10 verb], [genitive single from √sam class 10 verb]
    sam (verb class 10)
    [present active third dual]
  • anujā -
  • anuja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anuja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    anujā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • anāmi -
  • anāmin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anāmin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Samayat, Anuja, Anamin

Alternative transliteration: samayato'nujanami, [Devanagari/Hindi] समयतोऽनुजानामि, [Bengali] সমযতোঽনুজানামি, [Gujarati] સમયતોઽનુજાનામિ, [Kannada] ಸಮಯತೋಽನುಜಾನಾಮಿ, [Malayalam] സമയതോഽനുജാനാമി, [Telugu] సమయతోఽనుజానామి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: