Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “salokapālapravarairmaharṣibhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “salokapālapravarairmaharṣibhiḥ”—
- saloka -
-
saloka (noun, masculine)[compound], [vocative single]saloka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pāla -
-
pāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- pravarair -
-
pravara (noun, masculine)[instrumental plural]pravara (noun, neuter)[instrumental plural]
- maharṣibhiḥ -
-
maharṣi (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Saloka, Pala, Pravara, Maharshi
Alternative transliteration: salokapalapravarairmaharshibhih, salokapalapravarairmaharsibhih, [Devanagari/Hindi] सलोकपालप्रवरैर्महर्षिभिः, [Bengali] সলোকপালপ্রবরৈর্মহর্ষিভিঃ, [Gujarati] સલોકપાલપ્રવરૈર્મહર્ષિભિઃ, [Kannada] ಸಲೋಕಪಾಲಪ್ರವರೈರ್ಮಹರ್ಷಿಭಿಃ, [Malayalam] സലോകപാലപ്രവരൈര്മഹര്ഷിഭിഃ, [Telugu] సలోకపాలప్రవరైర్మహర్షిభిః
Sanskrit References
“salokapālapravarairmaharṣibhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.1.25.46 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)