Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sakiṃnaragaṇāvāsāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sakiṃnaragaṇāvāsāṃ”—
- sa -
-
sa (noun, neuter)[compound], [vocative single]sa (noun, masculine)[nominative single]
- kiṃnara -
-
kiṃnara (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- gaṇāvā -
-
gaṇa (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]gaṇi (noun, feminine)[locative single]gaṇi (noun, masculine)[locative single]
- āsām -
-
√ās -> āsām (periphrastic_perfect)[periphrastic_perfect from √ās]iyam (noun, feminine)[genitive plural]idam (pronoun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Kimnara, Gana, Gani, Iyam, Idam
Alternative transliteration: sakimnaraganavasam, [Devanagari/Hindi] सकिंनरगणावासां, [Bengali] সকিংনরগণাবাসাং, [Gujarati] સકિંનરગણાવાસાં, [Kannada] ಸಕಿಂನರಗಣಾವಾಸಾಂ, [Malayalam] സകിംനരഗണാവാസാം, [Telugu] సకింనరగణావాసాం
Sanskrit References
“sakiṃnaragaṇāvāsāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.64.21 < [Chapter 64]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)