Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃvatsaramupāsata”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃvatsaramupāsata”—
- saṃvatsaram -
-
saṃvatsara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- upā -
-
upā (indeclinable)[indeclinable]upa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]upa (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]upa (indeclinable)[indeclinable]upa (Preverb)[Preverb]upā (Preverb)[Preverb]
- āsata -
-
√ās (verb class 2)[imperfect middle third plural]
Extracted glossary definitions: Samvatsara, Upa
Alternative transliteration: samvatsaramupasata, [Devanagari/Hindi] संवत्सरमुपासत, [Bengali] সংবত্সরমুপাসত, [Gujarati] સંવત્સરમુપાસત, [Kannada] ಸಂವತ್ಸರಮುಪಾಸತ, [Malayalam] സംവത്സരമുപാസത, [Telugu] సంవత్సరముపాసత
Sanskrit References
“saṃvatsaramupāsata” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 42.1 < [Chapter 42]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)