Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sīmantagāstvime”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sīmantagāstvime”—
- sīmanta -
-
sīmanta (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- gās -
-
ga (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]gā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]go (noun, masculine)[accusative plural]√gā (verb class 2)[injunctive active second single]√gā (verb class 3)[injunctive active second single]
- tvi -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- ime -
-
iyam (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]idam (pronoun, masculine)[nominative plural]idam (pronoun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]idam (pronoun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Simanta, Iyam, Idam
Alternative transliteration: simantagastvime, [Devanagari/Hindi] सीमन्तगास्त्विमे, [Bengali] সীমন্তগাস্ত্বিমে, [Gujarati] સીમન્તગાસ્ત્વિમે, [Kannada] ಸೀಮನ್ತಗಾಸ್ತ್ವಿಮೇ, [Malayalam] സീമന്തഗാസ്ത്വിമേ, [Telugu] సీమన్తగాస్త్విమే
Sanskrit References
“sīmantagāstvime” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.317 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)