Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sāmyameghaśaratkālamahaṃkāraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāmyameghaśaratkālamahaṃkāraṃ”—
- sāmya -
-
sāmya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- megha -
-
megha (noun, masculine)[compound], [vocative single]megha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śaratkālam -
-
śaratkāla (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- ahaṅkāram -
-
ahaṅkāra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ahaṅkāra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Samya, Megha, Sharatkala, Ahankara
Alternative transliteration: samyameghasharatkalamahamkaram, samyameghasaratkalamahamkaram, [Devanagari/Hindi] साम्यमेघशरत्कालमहंकारं, [Bengali] সাম্যমেঘশরত্কালমহংকারং, [Gujarati] સામ્યમેઘશરત્કાલમહંકારં, [Kannada] ಸಾಮ್ಯಮೇಘಶರತ್ಕಾಲಮಹಂಕಾರಂ, [Malayalam] സാമ്യമേഘശരത്കാലമഹംകാരം, [Telugu] సామ్యమేఘశరత్కాలమహంకారం
Sanskrit References
“sāmyameghaśaratkālamahaṃkāraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.15.7 < [Chapter XV]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)