Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rukmi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rukmi”—
- rukmi -
-
rukmi (noun, masculine)[compound], [adverb]rukmin (noun, masculine)[compound], [adverb]rukmin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]rukmī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]rukmī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]rukmī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Rukmin, Rukmi
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] रुक्मि, [Bengali] রুক্মি, [Gujarati] રુક્મિ, [Kannada] ರುಕ್ಮಿ, [Malayalam] രുക്മി, [Telugu] రుక్మి
Sanskrit References
“rukmi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.5.105 < [Chapter 5]
Verse 12.1.5 < [Chapter 1]
Verse 13.1.126 < [Chapter 1]
Verse 14.3.46 < [Chapter 3]
Verse 2.3.19.38 < [Chapter 19]
Verse 2.3.19.39 < [Chapter 19]
Verse 1.13.151 < [Chapter 13]
Verse 1.13.153 < [Chapter 13]
Verse 1.17.196 < [Chapter 17]
Verse 5.70.32 < [Chapter 70]
Verse 5.77.37 < [Chapter 77]
Verse 6.71.256 < [Chapter 71]
Verse 6.180.36 < [Chapter 180]
Verse 6.206.45 < [Chapter 206]
Verse 6.227.26 < [Chapter 227]
Verse 6.229.113 < [Chapter 229]
Verse 6.247.14 < [Chapter 247]
Verse 6.247.15 < [Chapter 247]
Verse 6.247.17 < [Chapter 247]
Verse 6.247.19 < [Chapter 247]
Verse 6.247.21 < [Chapter 247]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.340 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Verse 11.32 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.122.86 < [Chapter 122]
Verse 1.125.46 < [Chapter 125]
Verse 1.159.90 < [Chapter 159]
Verse 1.159.91 < [Chapter 159]
Verse 1.160.39 < [Chapter 160]
Verse 1.160.43 < [Chapter 160]
Verse 1.160.76 < [Chapter 160]
Verse 1.199.73 < [Chapter 199]
Verse 1.221.35 < [Chapter 221]
Verse 1.221.37 < [Chapter 221]
Verse 1.221.41 < [Chapter 221]
Verse 1.221.49 < [Chapter 221]
Verse 1.223.5 < [Chapter 223]
Verse 1.223.13 < [Chapter 223]
Verse 1.223.17 < [Chapter 223]
Verse 2.6.2.14 < [Chapter 2]
Verse 2.7.10.13 < [Chapter 10]
Verse 2.8.7.20 < [Chapter 7]
Verse 2.8.7.26 < [Chapter 7]
Verse 2.8.7.33 < [Chapter 7]
Verse 2.8.8.112 < [Chapter 8]
Verse 2.9.18.35 < [Chapter 18]
Verse 3.1.22.19 < [Chapter 22]
Verse 4.1.21.13 < [Chapter 21]
Verse 5.1.60.18 < [Chapter 60]
Verse 5.1.63.83 < [Chapter 63]
Verse 5.2.13.47 < [Chapter 13]
Verse 5.3.142.1 < [Chapter 142]
Verse 5.3.142.3 < [Chapter 142]
Verse 5.3.142.9 < [Chapter 142]
Verse 09.29 < [Chapter 09]
Verse 28.27 [commentary, 441:1] < [Chapter 28]
Verse 81.100 < [Chapter 81]
Verse 82.2 < [Chapter 82]
Verse 82.5 [commentary, 932:1] < [Chapter 82]
Verse 87.2 < [Chapter 87]
Verse 87.12 < [Chapter 87]
Verse 87.14 < [Chapter 87]
Verse 87.25 < [Chapter 87]
Verse 87.31 < [Chapter 87]
Verse 87.38 < [Chapter 87]
Verse 87.39 [commentary, 1003:1] < [Chapter 87]
Verse 87.44 < [Chapter 87]
Verse 88.1 < [Chapter 88]
Verse 88.2 < [Chapter 88]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 17.1 < [Chapter 17]
Verse 17.18 < [Chapter 17]
Verse 20.12 < [Chapter 20]
Verse 20.291 < [Chapter 20]
Verse 20.291 [10:1] < [Chapter 20]
Verse 20.451 < [Chapter 20]
Verse 20.570 [18:5] < [Chapter 20]
Verse 20.574 < [Chapter 20]
Verse 20.581 < [Chapter 20]
Verse 20.766 < [Chapter 20]
Verse 21.143 < [Chapter 21]
Verse 21.147 < [Chapter 21]
Verse 21.149 < [Chapter 21]
Verse 21.161 < [Chapter 21]
Verse 21.162 < [Chapter 21]
Verse 14.83 < [Chapter 14]
Verse 2.28.40 < [Chapter 28]
Verse 2.42.15 < [Chapter 42]
Verse 2.42.18 < [Chapter 42]
Verse 3.13.28 < [Chapter 13]
Verse 3.13.102 < [Chapter 13]
Verse 3.18.16 < [Chapter 18]
Verse 3.18.22 < [Chapter 18]
Verse 3.20.14 < [Chapter 20]
Verse 3.130.15 < [Chapter 130]
Verse 5.47.68 < [Chapter 47]
Verse 5.49.29 < [Chapter 49]
Verse 5.155.11 < [Chapter 155]
Verse 10.12.30 < [Chapter 12]
Verse 13.11.2 < [Chapter 11]
Verse 13.14.13 < [Chapter 14]
Verse 2.14.86 < [Chapter 14]
Verse 2.18.2 < [Chapter 18]
Verse 2.18.7 < [Chapter 18]
Verse 2.18.10 < [Chapter 18]
Verse 2.18.34 < [Chapter 18]
Verse 2.18.35 < [Chapter 18]
Verse 13.5.4.2 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 4]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 24.33 < [Chapter 24]
Verse 11.127 < [Chapter 11]
Verse 21.21 < [Chapter 21]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 16.6 < [Chapter 16 - daśāvatārakalpaḥ (kṛṣṇaḥ)]
Verse 16.7 < [Chapter 16 - daśāvatārakalpaḥ (kṛṣṇaḥ)]
Verse 16.62 < [Chapter 16 - daśāvatārakalpaḥ (kṛṣṇaḥ)]
Verse 16.98 < [Chapter 16 - daśāvatārakalpaḥ (kṛṣṇaḥ)]
Verse 16.101 < [Chapter 16 - daśāvatārakalpaḥ (kṛṣṇaḥ)]
Verse 17.79 < [Chapter 17 - ādimūrtikalpaḥ]
Verse 4.30 < [Chapter 4]
Verse 12.31 < [Chapter 12]
Verse 12.36 < [Chapter 12]
Verse 12.40 < [Chapter 12]
Verse 12.55 < [Chapter 12]
Verse 116.5 < [Chapter 116]
Verse 276.3 < [Chapter 276]
Verse 276.5 < [Chapter 276]
Verse 2.7.34 < [Chapter 7]
Verse 3.1.28 < [Chapter 1]
Verse 10.52.18 < [Chapter 52]
Verse 10.52.22 < [Chapter 52]
Verse 10.52.37 < [Chapter 52]
Verse 10.53.2 < [Chapter 53]
Verse 10.53.4 < [Chapter 53]
Verse 10.53.37 < [Chapter 53]
Verse 10.54.20 < [Chapter 54]
Verse 10.54.26 < [Chapter 54]
Verse 10.54.31 < [Chapter 54]
Verse 10.54.32 < [Chapter 54]
Verse 10.54.33 < [Chapter 54]
Verse 10.54.36 < [Chapter 54]
Verse 10.54.59 < [Chapter 54]
Verse 1.73.39 < [Chapter 73]
Verse 2.1.12.22 < [Chapter 12]
Verse 4.16.12 < [Chapter 16]
Verse 4.65.46 < [Chapter 65]
Verse 4.163.19 < [Chapter 163]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)