Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ravivīkṣaṇamūrdhvaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ravivīkṣaṇamūrdhvaṃ”—
- ravi -
-
ravi (noun, masculine)[compound], [adverb]ravin (noun, masculine)[compound], [adverb]ravin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
- vīkṣaṇam -
-
vīkṣaṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vīkṣaṇā (noun, feminine)[adverb]
- ūrdhvam -
-
ūrdhvam (indeclinable)[indeclinable]ūrdhva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ūrdhva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ūrdhvā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ravin, Vikshana, Urdhvam, Urdhva
Alternative transliteration: ravivikshanamurdhvam, raviviksanamurdhvam, [Devanagari/Hindi] रविवीक्षणमूर्ध्वं, [Bengali] রবিবীক্ষণমূর্ধ্বং, [Gujarati] રવિવીક્ષણમૂર્ધ્વં, [Kannada] ರವಿವೀಕ್ಷಣಮೂರ್ಧ್ವಂ, [Malayalam] രവിവീക്ഷണമൂര്ധ്വം, [Telugu] రవివీక్షణమూర్ధ్వం
Sanskrit References
“ravivīkṣaṇamūrdhvaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 28.8 < [Chapter 28 - sadyovarṣaṇādhyāyaḥ [sadyovarṣaṇa-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)