Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pārśvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pārśvā”—
- pārśvā -
-
pārśvā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Parshva
Alternative transliteration: parshva, parsva, [Devanagari/Hindi] पार्श्वा, [Bengali] পার্শ্বা, [Gujarati] પાર્શ્વા, [Kannada] ಪಾರ್ಶ್ವಾ, [Malayalam] പാര്ശ്വാ, [Telugu] పార్శ్వా
Sanskrit References
“pārśvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 27 pages. Showing most relevant pages first:
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.68.20 < [Chapter 68]
Verse 1.126.5 < [Chapter 126]
Verse 1.200.12 < [Chapter 200]
Verse 1.244.74 < [Chapter 244]
Verse 1.317.29 < [Chapter 317]
Verse 1.335.76 < [Chapter 335]
Verse 1.429.34 < [Chapter 429]
Verse 1.438.93 < [Chapter 438]
Verse 1.465.20 < [Chapter 465]
Verse 1.494.18 < [Chapter 494]
Verse 1.510.60 < [Chapter 510]
Verse 1.542.102 < [Chapter 542]
Verse 2.2.82 < [Chapter 2]
Verse 2.20.87 < [Chapter 20]
Verse 2.60.28 < [Chapter 60]
Verse 2.60.486 < [Chapter 60]
Verse 2.68.88 < [Chapter 68]
Verse 2.80.104 < [Chapter 80]
Verse 2.140.86 < [Chapter 140]
Verse 2.257.8 < [Chapter 257]
Verse 2.271.39 < [Chapter 271]
Verse 2.285.19 < [Chapter 285]
Verse 3.161.28 < [Chapter 161]
Verse 3.162.26 < [Chapter 162]
Verse 3.163.6 < [Chapter 163]
Verse 4.14.27 < [Chapter 14]
Verse 4.65.7 < [Chapter 65]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)