Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṇḍarīkākṣa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṇḍarīkākṣa”—
- puṇḍarīkākṣa -
-
puṇḍarīkākṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṇḍarīkākṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pundarikaksha
Alternative transliteration: pundarikaksha, pundarikaksa, [Devanagari/Hindi] पुण्डरीकाक्ष, [Bengali] পুণ্ডরীকাক্ষ, [Gujarati] પુણ્ડરીકાક્ષ, [Kannada] ಪುಣ್ಡರೀಕಾಕ್ಷ, [Malayalam] പുണ്ഡരീകാക്ഷ, [Telugu] పుణ్డరీకాక్ష
Sanskrit References
“puṇḍarīkākṣa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 23 pages. Showing most relevant pages first:
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.144.68 < [Chapter 144]
Verse 1.258.77 < [Chapter 258]
Verse 1.411.106 < [Chapter 411]
Verse 1.438.47 < [Chapter 438]
Verse 1.492.16 < [Chapter 492]
Verse 1.492.34 < [Chapter 492]
Verse 1.526.66 < [Chapter 526]
Verse 1.526.68 < [Chapter 526]
Verse 1.526.93 < [Chapter 526]
Verse 1.538.62 < [Chapter 538]
Verse 1.548.26 < [Chapter 548]
Verse 1.549.52 < [Chapter 549]
Verse 1.571.22 < [Chapter 571]
Verse 1.571.86 < [Chapter 571]
Verse 1.571.93 < [Chapter 571]
Verse 1.573.62 < [Chapter 573]
Verse 2.30.18 < [Chapter 30]
Verse 2.60.86 < [Chapter 60]
Verse 3.85.21 < [Chapter 85]
Verse 3.120.45 < [Chapter 120]
Verse 3.141.8 < [Chapter 141]
Verse 3.143.109 < [Chapter 143]
Verse 3.206.33 < [Chapter 206]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)