Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṣpadhūpavilepanaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṣpadhūpavilepanaiḥ”—
- puṣpadhūpa -
-
puṣpadhūpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṣpadhūpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vilepanaiḥ -
-
vilepana (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Pushpadhupa, Vilepana
Alternative transliteration: pushpadhupavilepanaih, puspadhupavilepanaih, [Devanagari/Hindi] पुष्पधूपविलेपनैः, [Bengali] পুষ্পধূপবিলেপনৈঃ, [Gujarati] પુષ્પધૂપવિલેપનૈઃ, [Kannada] ಪುಷ್ಪಧೂಪವಿಲೇಪನೈಃ, [Malayalam] പുഷ്പധൂപവിലേപനൈഃ, [Telugu] పుష్పధూపవిలేపనైః
Sanskrit References
“puṣpadhūpavilepanaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.214.46 < [Chapter CCXIV]
Verse 1.2.61.30 < [Chapter 61]
Verse 5.3.195.19 < [Chapter 195]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 13.77 < [Chapter 13]
Verse 1.64.41 < [Chapter 64]
Verse 4.19.2 < [Chapter 19]
Verse 4.63.22 < [Chapter 63]
Verse 4.101.9 < [Chapter 101]
Verse 4.138.18 < [Chapter 138]
Verse 4.176.37 < [Chapter 176]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)