Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “praviṣṭānyandhakūpāntarnirgatāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praviṣṭānyandhakūpāntarnirgatāni”—
- praviṣṭānya -
-
praviṣṭa (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- andhakūpā -
-
andhakūpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- antar -
-
antar (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]antar (indeclinable)[indeclinable]
- nirgatāni -
-
nirgata (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Pravishta, Andhakupa, Antar, Nirgata
Alternative transliteration: pravishtanyandhakupantarnirgatani, pravistanyandhakupantarnirgatani, [Devanagari/Hindi] प्रविष्टान्यन्धकूपान्तर्निर्गतानि, [Bengali] প্রবিষ্টান্যন্ধকূপান্তর্নির্গতানি, [Gujarati] પ્રવિષ્ટાન્યન્ધકૂપાન્તર્નિર્ગતાનિ, [Kannada] ಪ್ರವಿಷ್ಟಾನ್ಯನ್ಧಕೂಪಾನ್ತರ್ನಿರ್ಗತಾನಿ, [Malayalam] പ്രവിഷ്ടാന്യന്ധകൂപാന്തര്നിര്ഗതാനി, [Telugu] ప్రవిష్టాన్యన్ధకూపాన్తర్నిర్గతాని
Sanskrit References
“praviṣṭānyandhakūpāntarnirgatāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.99.11 < [Chapter XCIX]
Verse 3.99.15 < [Chapter 99]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)