Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pramokṣadam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pramokṣadam”—
- pramokṣa -
-
pramokṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- dam -
-
da (noun, masculine)[adverb], [accusative single]da (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]dā (noun, feminine)[adverb]dā (noun, masculine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Pramoksha
Alternative transliteration: pramokshadam, pramoksadam, [Devanagari/Hindi] प्रमोक्षदम्, [Bengali] প্রমোক্ষদম্, [Gujarati] પ્રમોક્ષદમ્, [Kannada] ಪ್ರಮೋಕ್ಷದಮ್, [Malayalam] പ്രമോക്ഷദമ്, [Telugu] ప్రమోక్షదమ్
Sanskrit References
“pramokṣadam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.111.3 < [Chapter 111]
Verse 1.350.1 < [Chapter 350]
Verse 1.513.117 < [Chapter 513]
Verse 1.527.1 < [Chapter 527]
Verse 1.550.50 < [Chapter 550]
Verse 1.557.37 < [Chapter 557]
Verse 1.559.37 < [Chapter 559]
Verse 1.560.77 < [Chapter 560]
Verse 1.568.35 < [Chapter 568]
Verse 1.572.1 < [Chapter 572]
Verse 1.584.34 < [Chapter 584]
Verse 2.59.1 < [Chapter 59]
Verse 2.61.112 < [Chapter 61]
Verse 2.134.59 < [Chapter 134]
Verse 2.256.68 < [Chapter 256]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)