Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “praśāntamāsīnamakuṇṭhamedhasaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praśāntamāsīnamakuṇṭhamedhasaṃ”—
- praśāntam -
-
praśānta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]praśānta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]praśāntā (noun, feminine)[adverb]
- āsīnam -
-
āsīna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]āsīna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]āsīnā (noun, feminine)[adverb]
- akuṇṭham -
-
akuṇṭha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]akuṇṭha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]akuṇṭhā (noun, feminine)[adverb]√kuṇṭh (verb class 1)[imperfect active first single]
- edha -
-
edha (noun, masculine)[compound], [vocative single]edha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sam -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sam (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Prashanta, Asina, Akuntha, Edha
Alternative transliteration: prashantamasinamakunthamedhasam, prasantamasinamakunthamedhasam, [Devanagari/Hindi] प्रशान्तमासीनमकुण्ठमेधसं, [Bengali] প্রশান্তমাসীনমকুণ্ঠমেধসং, [Gujarati] પ્રશાન્તમાસીનમકુણ્ઠમેધસં, [Kannada] ಪ್ರಶಾನ್ತಮಾಸೀನಮಕುಣ್ಠಮೇಧಸಂ, [Malayalam] പ്രശാന്തമാസീനമകുണ്ഠമേധസം, [Telugu] ప్రశాన్తమాసీనమకుణ్ఠమేధసం
Sanskrit References
“praśāntamāsīnamakuṇṭhamedhasaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.19.31 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)