Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “phalavāñcchanāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “phalavāñcchanāḥ”—
- phala -
-
phala (noun, masculine)[compound], [vocative single]phala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√phal (verb class 1)[imperative active second single]
- vāñ -
-
yuṣmad (pronoun, none)[accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
- ccha -
-
ccha (noun, masculine)[compound], [vocative single]ccha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nāḥ -
-
na (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]nā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Phala, Yushmad, Ccha
Alternative transliteration: phalavancchanah, [Devanagari/Hindi] फलवाञ्च्छनाः, [Bengali] ফলবাঞ্চ্ছনাঃ, [Gujarati] ફલવાઞ્ચ્છનાઃ, [Kannada] ಫಲವಾಞ್ಚ್ಛನಾಃ, [Malayalam] ഫലവാഞ്ച്ഛനാഃ, [Telugu] ఫలవాఞ్చ్ఛనాః
Sanskrit References
“phalavāñcchanāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.559.155990 < [Chapter 559]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)